檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2008年4月27日 星期日
 您的位置: 文匯首頁 >> 副刊 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

隨想國•那 山


http://paper.wenweipo.com   [2008-04-27]

興 國

 記得在中學的畢業紀念冊上,最喜歡寫的句子是: 「那山不來,你就該走向它。」那個年代,也不記得是從哪裡看到的句子,好像還是佛祖說的話,覺得很有鼓勵的精神,便在大家的紀念冊上都寫下這句話。其實,那山,到底是哪座山,山到底是在左還是右,都還是迷惘得很。

 最近因為要到昆山採訪,便想起了這個山字。因為以前讀書時,讀到的昆山和昆曲,昆字上面是有一座山的崑。如今,大概是簡體字的緣故吧,把山挪走了。其實對於昆山來說,寫作崑山,那昆字上面的山,豈非是多餘的?因為後面就已經有山字了。可是崑曲就有點不一樣了,多了個山字,就知道是「昆山曲」了。

 有了山的崑,單一字的意義只有高的意思。沒有山的昆,就有共同、眾多、兄、然後、後裔等意義。昆仲就是兄弟,我倒覺得這昆字上面應該有山,因為兄,當然是弟的靠山了,對不對?

 不知道大家有沒有發覺,山字邊的字,大都是在左邊和上面。而山在下的字也是十個指頭就數得完的。

 因此,那山不來就該走向那山,似乎是往左或是往上走,才能走到巍巍峨峨的大山。如果往下走,就只能走到島呀岳呀岡呀這些不高的地方。

 對了,說到岡,俗寫是崗,就有兩座山,而且是互相擠壓,擠壓的結果,不是人壓扁了,而是只剩一座山的岡。所以,我要去的崑山,寫作昆山,絕對是正確的。不然那山就會和這山互相排擠了。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
副刊

新聞專題

更多