檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2008年12月3日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 港聞 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

學苑內外:粵語的美 文化瑰寶


http://paper.wenweipo.com   [2008-12-03]
放大圖片

 ■「港式粵語,即香港人的地道話語,是東方之珠的精氣沉澱,有著獨特的迷人魅力。」

李向榮 香港理工大學應用數學系副教授

 港式粵語,即香港人的地道話語,是東方之珠的精氣沉澱,有著獨特的迷人魅力。粵語本身,匯聚了嶺南文化的珍貴結晶。在香港這個都市,又長期吸收著那永遠不肯停下來稍作休息的活力文化。所以,港式粵語,一方面滲透出萬千變化的特質,另一方面釋放著敦厚的傳統韻味。從流行文化到經典戲曲,港式粵語同時盛載著時代韻律與千古神髓,合併了都市繁囂與鄉土情懷,新新舊舊,共冶一爐。

部分學者態度狹隘 不尊重粵語

 當然,在今時今日的中國,粵語可能只是在廣東一帶流通的方言,而普通話才是官方的、最普及的標準話語。但在海外的華人社區,可以見到粵語的凝聚力及頑強生命力。不少留學生的娛樂節目,都離不開港式產物,例如港產電影及粵語流行音樂。老華僑更可能是粵曲迷,是那殿堂級編劇家、劇作家唐滌生先生的忠實「擁躉」。

 近年來,在香港的大專院校裡,特別是理學院及工程學院裡,無論是教學或研究的職位,都由大量的外來學者出任。他們大多是懂得普通話卻不懂得粵語的華人,當中有內地學者,亦有來自南洋星、馬等地的。他們受聘於斯,領受香港納稅人的俸祿,理應全都很感激香港人的禮遇。但是,當中卻有人否定香港的地道話語。筆者所指的,不是這些人對學習粵語的消極意願。我所指的,是他們沒有對粵語作出應有的尊重,對我們漂亮港式文化反而甚為藐視。例如,筆者遇上過一位同事,在他剛剛來港時,因為看不懂地道的香港報章,便立即以偏概全地說香港人的中文水平低(這位學者並非專於文學,筆者知道他根本就不懂得多少篇詩詞歌賦,但卻自以為很了不起的人)。這種態度,狹隘得令人震驚。而這種膚淺的結論出自學術界的人士口中,的確難以想像。

比普通話要文雅得多

 其實,粵語比普通話要文雅得多。白居易的《長恨歌》,就有一句「含情凝睇謝君王,一別音容兩緲茫。」其中的「睇」字,在粵語裡是經常用上的。李白的《將進酒》,有一句「烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。」「飲」多少杯酒,是粵語的說法;而在普通話,應該用「喝」字才算是標準。老子《道德經》有云:「甘其食,美其服……」用了粵語的「食」字,而非現代標準中文所用的「吃」字。《論語.子路篇》中的一章「冉子退潮,子曰:『何晏也?』」這個「晏」字,亦是粵語的慣常用詞。在《水滸傳》裡,有用上「慳吝」來代替「吝嗇」一詞,這個「慳」字的運用顯然是非常粵式的。《漢書》卷一,<高帝紀>上有一句「吏卒皆山東之人,日夜企而望歸。」當中的「企」字,就是粵語站立之意。例子可謂多不勝數。有一個說法,粵語大概是晉代的中原普及語言,即所謂「雅言」。由於戰亂,中原人士大量遷移到南方廣東地區定居。於是乎,廣東開始流行中原晉語。另外,亦有一個說法,指粵語是隋、唐時期的中原語言。所以,用粵語讀唐詩,最能入音入韻。至於用普通話來讀唐詩,或多或少,感覺上好像欠缺了甚麼似的,不能完完全全發揮詩詞的美感,不夠粵語傳神。

 粵語,是中華文化的重要瑰寶,是古代中原聲韻一部活著的錄音機。姑勿論新一代的年輕人對粵語的欣賞能力,可能只是流於娛樂文化的層面上,但對延續先祖這「雅言」,是有積極的作用。亦因如此,要對其循循善誘。筆者希望各位老師,可以向學生們正確地灌輸對粵語的美的欣賞,令這份中華文化的神髓可以萬世留芳。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
港聞

新聞專題

更多