檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2009年7月28日 星期二
 您的位置: 文匯首頁 >> 台灣 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

兩岸合編《中華大辭典》將有繁簡體兩版本


http://paper.wenweipo.com   [2009-07-28]     我要評論
放大圖片

 【本報北京新聞中心記者江鑫嫻27日電】針對兩岸合編《中華大辭典》的問題,教育部語言文字應用管理司司長王登峰(見圖)今日接受本報提問時表示,預計一年內便可推廣使用。由於兩岸在文字使用方面存在差異,屆時,將推出簡體字括注繁體字以及繁體字括注簡體字兩個版本。

 對於一年時間是否過短的問題,王登峰表示,因為此次合編《中華大辭典》主要以1996年兩岸合編的《兩岸現代漢語常用辭典》為基礎,「有了基礎,這次操作起來難度不會大。」而針對為何1996年就有常用辭典,如今還要編撰《中華大辭典》的問題,王登峰表示,儘管已經做過了,但無論是政府官員還是兩岸學者都認為重新編撰中華大辭典非常有必要。因為語言文字、詞彙在不斷變化,專業名詞、人名、地名等有很大的不同。「比如我們說激光,台灣說鐳射。」

 另據王登峰介紹,大陸方面還將支持兩岸學者就術語和專有名詞的規範化辭典編撰進行合作,推動「譯名審譯」的電腦字庫和詞庫、「譯名審譯」的定字以及繁簡字體轉換軟件等方面的工作。

相關新聞
胡馬函電交馳 快速互展善意 (圖)
吳敦義讚胡錦濤 「和平發展的朋友」 (圖)
賈慶林晤連戰 籲國共增互信 (圖)
胡錦濤賀電:
馬英九覆電:
民進黨開除兩元老 (圖)
扁案辯論 檢方批扁珍太貪婪 (圖)
楊毅率海協會新聞團訪台 (圖)
台媒:新華社台灣分社就緒
謝長廷放風聲 暗示重返政壇
健檢SPA溫泉觀光 陸客遊台新模式 (圖)
兩岸合編《中華大辭典》將有繁簡體兩版本 (圖)
兩岸大學生辯論賽 鄭州大學奪冠
兩岸將拓生物多樣性研究
澎湖向陸客開放落地簽證
傳授賭技 (圖)
一日義工 (圖)
小馬任黨主席 人事暫不「洗牌」 (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
台灣

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多