檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2009年10月29日 星期四
 您的位置: 文匯首頁 >> 港聞 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

英語世界:Congratulations!


http://paper.wenweipo.com   [2009-10-29]     我要評論
放大圖片

韓Sir 資深英語教師

 人生充滿喜慶日子!在適當時候說些祝賀語,何樂而不為!

 在英語世界內,洋人更不吝嗇賀辭,在人家生日、訂婚、結婚、子女出生或畢業時,必然說些恭喜說話,連考車牌成功、找到工作甚至離婚,都會祝賀一番!看看您能否找到下列祝賀語應在哪個場合獻上:

祝賀語配對

Congratulations須用複數

 在說上述賀辭前,當然先要說:"Congratulations!"大家要留意,congratulations是永遠用複數(plural number)的,千萬記得於字尾加"s"!原因很簡單:送賀辭給人,自然要多些才夠誠意。

 年輕朋友考獲車牌,說過"Congratulations!",亦要提醒他切勿超速,若速度快過守護天使(Guardian Angel),那就沒有人可保護他了!

 喜慶場合,若不能親自到賀,可送上賀卡。通常寫法是:

 "Please accept my heartiest congratulations on your wedding/graduation/the birth of your son." 大家必須留意,congratulations後是跟"on"的,表示恭賀某事項之成就。若想對人祝賀,可說"Congratulations to you on your great achievement!"等。

名曲放送

  說起Congratulations,又怎能不提著名歌手Cliff Richard(奇里夫李察)所唱的經典名曲《Congratulations》?這曲膾炙人口。看歌詞多令人開心:

 "Congratulations and celebrations

 when I tell everyone that you're in love with me.

 Congratulations and jubilations

 I want the world to know I'm happy as can be."

相關新聞
維園年宵舖王 49萬創10年新高 (圖)
維園年宵快餐檔成交價(單位:萬元) (圖)
濕貨「攤王」最高六年作價 (圖)
夥拍港人搶攤 內地花商扯高價位 (圖)
春節疊情人節 花商看好銷情 (圖)
舖王賣魚蛋 賺錢難度高
港葡萄酒進口總值年增80% (圖)
香港《文匯報》牽頭 海外華媒合作組織成立 (圖)
海外華文傳媒合作組織 共同宣言 (圖)
成都建蘭桂坊較港版大18倍 (圖)
蘭桂坊嘉年華 (圖)
港燈燃料帳負結餘8億 有加電費壓力 (圖)
9月訪港客升2.5% 酒店房租跌幅收窄 (圖)
膠袋稅開徵3月 市民少用膠袋8成
本港郵政 上年度賺逾3億
特首下周晤議員商政改
曾蔭權下周與立會議員約會
政經人語:辱罵前線記者 踐踏新聞自由 (圖)
辯致謝動議 議員籲聚焦施政報告 (圖)
展示標語牌阻視線 反對派被投訴 (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
港聞

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多