檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2010年10月7日 星期四
 您的位置: 文匯首頁 >> 內地 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

疑瞞外相會溫總 菅直人未帶中文翻譯


http://paper.wenweipo.com   [2010-10-07]     我要評論

 香港文匯報訊 據日本媒體報道,中國總理溫家寶與日本首相菅直人進行「走廊交談」,當時日方沒有中文翻譯在場。據分析,菅直人沒有帶中文翻譯是要隱瞞外務大臣前原誠司,因為他是這次中日關係緊張的「始作俑者」。不過,在野黨已經表示,絕對不會放過菅直人這次的「暗箱作業」,要他在國會說清楚為何不帶中文翻譯。

外務省蒙在鼓裡

 報道稱,溫家寶與菅直人在布魯塞爾進行「走廊交談」時,日方沒有中文翻譯在場,所以交談中出現了這樣的一幕:菅直人的話由自己的翻譯翻成英語,再由溫家寶的翻譯將英語翻譯成中文。結果,這次交談也變成了一場中日首腦之間少有的「英語對話」。

 日本首相會見中國要人的首席翻譯,是外務省中國課課長助理岡田勝,無論是中日首腦會談,還是日本天皇會見中國領導人,都是由他來翻譯。不過,菅直人這次出席亞歐首腦會議,竟然沒有帶上岡田。

 如果預先知道要與溫家寶舉行某種形式的交談,而不帶上岡田,一種解釋就是此事要瞞著外務省。

在野黨聲言追究

 菅直人不僅向外務省隱瞞了「絕密消息」,在3日中午離開東京前往比利時的時候,面對日本記者的提問口風仍相當緊,稱「沒有與溫家寶總理舉行會晤的計劃」。

 為什麼菅直人要隱瞞外務省?一個最好的解釋是,想隱瞞外務大臣前原誠司,因為他是這次中日關係緊張的「始作俑者」,中國媒體就形容他為「鷹派」。菅直人擔心前原誠司反對,或者怕他囉嗦再度激化中日關係,於是把他蒙在鼓裡。這就是菅直人沒有帶岡田這個御用中文翻譯的原因。

 不過,在野黨自民黨已經表示,絕對不會放過菅直人這次的「暗箱作業」,要他在國會說清楚為何不帶中文翻譯。自民黨眾議員小野寺五典抨擊稱:「連菅直人首相的發言如何被翻譯成中文都無法確認,這是一次極其不尋常的會談。」自民黨認為民主黨在危機管理上存在問題,擬在國會進行追究。

相關新聞
中德總理「超常規」閃電會晤 (圖)
專家解讀:中德會晤引領中歐合作 (圖)
溫總突訪德國創雙贏局面 (圖)
話你知:市場經濟地位有利中國
梅宮會晤 彰中德關係密切
領導人會晤 冀實現三目標 (圖)
「嫦二」成功進環月軌道
日方:中國漁政船離釣島海域 (圖)
疑瞞外相會溫總 菅直人未帶中文翻譯
官房長官遣密使 為「巧遇」鋪路 (圖)
日相要求中方 釋放被拘日人
菅直人談日美軍演聲稱不針對釣魚島
李明博提議 中日韓舉行三邊峰會 (圖)
周永康本周六訪朝鮮
中國駐美使館高層大執位 (圖)
華人入籍美國激增 8年逾26萬
內地最大律師行進駐華爾街 (圖)
美房價暴跌誘人 中國買家倍增
中美防長下周越南會晤 (圖)
中投欲投資俄羅斯農業
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
內地

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多