檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2011年3月15日 星期二
 您的位置: 文匯首頁 >> 內地 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

總理引經據典論政自勉


http://paper.wenweipo.com   [2011-03-15]     我要評論

■「政如農功,日夜思之,思其始而成其終」:出自《左傳.襄公二十五年》,原文為:「政如農功,日夜思之,思其始而成其終;朝夕而行之,行無越思,如農之有畔,其過鮮矣」。意思是從政就像農民種地一樣,播種以後,無論颳風下雨還是陰天雨天,都要時時刻刻用心思。

■「我們是同胞,骨肉之親,析而不殊」:「骨肉之親,析而不殊」,出自《漢書.武五子傳》。原文為:「漢宣帝明年春,乃下詔曰:『像有罪,舜封之,骨肉之親,析而不殊。其封故昌邑王賀為海昏侯,食邑四千戶』。」其意為骨肉至親,即使分離,也斷絕不了血濃於水的親情。

■「我應該像一個戰士一樣,在自己的崗位上堅持到最後一天,做到憂國不謀身,恪盡職守。」:「憂國不謀身」出自唐代詩人劉禹錫名作《學阮公體三首》中的一句。原詩為:「昔賢多使氣,憂國不謀身。目覽千載事,心交上古人。」意思是無一己私利的憂國憂民。

■「如將不盡,與古為新」:出自晚唐詩論家司空圖《二十四詩品.纖穠》,原文為:「乘之愈往,識之愈真。如將不盡,與古為新。」這句話原文本是作者文藝創作中的體會,表現大自然美景難以窮盡,只要深入體察,就能不斷創新詩境的含義。溫家寶則借用關鍵詞「為新」,不過,他也充分注意到如何在「與古」的傳統基礎上開拓未來的問題。 ■香港文匯報兩會記者組 李理 北京報道

相關新聞
(兩會)溫總:港定長遠規劃 致力改善民生 (圖)
溫總強調:香港沒有「被規劃」
(兩會)港府:溫總寄語是努力方向
「總理道出市民期望」
「我很想再去一次香港」
專家解讀:對港三期望 委婉提要求
溫總談香港事務摘要
(兩會)溫總:通脹如虎 易放難伏 (圖)
側記•溫總:憂國不謀身 (圖)
溫總:經濟增長7%不算低 (圖)
堅持人民幣匯率改革
談國家「軟實力」 文化傳統乃靈魂
中國不存在「國進民退」 正制定新36條貫徹細則
農民收入雖提高 但不能盲目樂觀
(兩會)溫家寶:腐敗是當前最大危險 (圖)
兩岸是同胞 骨肉之親 析而不殊
釋中國發展:選了適合國情道路
總理答本報:關注民眾在微博意見
總理引經據典論政自勉
記者會佔座「新政」 公平又溫馨 (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
內地

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多