放大圖片
■越來越多的「洋醫生」來中國學習中醫。 資料圖片
香港文匯報訊(十八大報道組 田一涵)十八大代表、衛生部副部長王國強昨日在接受媒體採訪時透露,內地與香港近期會簽署中醫藥合作方面的相關協議,而他本人將在今年12月初訪問香港。王國強指出,內地日後的工作重點,將放在指導香港更好地利用內地的中醫藥優勢資源,並在培養中醫藥人才方面,給予香港更大支持。
王國強表示,香港回歸以後,特區政府對中醫藥在香港的發展高度重視,香港中醫藥發展目前呈現良好開端。王國強說,他每年都要到香港兩次,就中醫藥發展問題與特區政府的相關領導交換意見。
王國強透露,內地與香港近期會簽署中醫藥合作方面的相關協議,但協議的具體內容和簽署時間,目前尚未商定。王國強指出,內地日後的工作重點,將放在指導香港更好地利用內地的中醫藥優勢資源,並在培養中醫藥人才方面,給予香港更大支持。
他指出,隨著國際對中醫藥需求的增長,香港必將成為中醫藥走向世界的重要平台。他將於12月初訪問香港,這次訪問將主要討論如何更好地將中醫藥向全世界推廣,如何將中國內地的中醫藥優勢資源引入香港,在香港形成特定的服務模式,並最終促進中醫藥的對外服務貿易。
籲歐盟鬆綁市場准入
王國強指出,歐盟去年提出中國中成藥進入歐盟市場需經註冊。今年,地奧心血康成功註冊上市,這說明中藥進入歐盟是完全有可能的。他指出,中國政府支持中國的中藥企業提高藥品質量,努力去符合歐盟所在國對藥品的要求,積極申報註冊。
他同時也指出,希望歐盟政府對中藥進入歐洲市場進行適度鬆綁。他表示,歐盟不應按照西藥的標準來管制中藥,中藥是植物藥,是複方的,它的作用機理是多方面的,如果按照實驗室的要求來要求中藥,可能會出現許多問題。
語言文化為主要瓶頸
在談到中醫藥走向世界的問題時,王國強指出,語言的障礙和文化的差異是主要瓶頸。他表示,中醫的治療講究「望、聞、問、切」,是一種臨床醫學,需要醫生和病人進行良好的交流和溝通,而懂中醫的醫生並不一定有很好的外語功底,這給診病增添了很大障礙。
他進一步指出,中醫文化博大精深,其中蘊含著中國古代的「儒」、「釋」、「道」思想,這讓外國人理解起來非常困難。對於如何解決這一問題,王國強表示,在培養一些了解外語和中醫藥專家的同時,也要重視提高中醫的外語水平。
在被問及「中醫藥是否還將申請非物質文化遺產保護」時,王國強指出,不應急於對中醫藥進行申遺,練好內功才是基礎。王國強表示,從針灸的申遺成功中他得到這樣一個啟示,申遺要從外國人熟悉的項目開始,拿外國人不了解的東西去申遺,成功幾率微乎其微。
|