檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2013年9月11日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 內地 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

唐詩論語張口就來 屢被抄襲倍感自豪


http://paper.wenweipo.com   [2013-09-11]     我要評論
放大圖片

■阿利莫夫大使接受本報副總編輯尹樹廣採訪。 馬琳 攝

 作為塔吉克斯坦駐華大使,阿里莫夫對中國古典文學及歷史有濃厚興趣與造詣,短短訪問中,唐詩、《論語》張口就來,他業餘愛好寫作,自大學起發表文章,數十年來著作甚豐,單在中國已出版了五本書,推廣中塔友誼。

 阿里莫夫早於1993年作為外長陪同拉赫蒙總統第一次訪華,當時即被博大精深的中餐驚呆了。「當時我在想,這些菜餚究竟是用什麼做的呢?」後來,他去紐約任駐聯合國大使十年,發現紐約、華盛頓、三藩市各地的中餐口味都不同,最終從一位中國人口中得知,神州各省各地有不同特色的中菜,從此他終於得出一個結論:中餐是中國文化的一部分。

最愛李白 欣賞孔子

 從中餐講到中國文學,酷愛文學的阿里莫夫稱,他最喜歡的中國作家是大詩人李白。

 「他俄文發音叫『李博』,我喜歡他的詩歌充滿想像力,語句形象化而生動,可以刺激你的思想。」說罷,他就背起李白的詩句:「撥雲尋古道,倚樹聽流泉。花暖青牛臥,松高白鶴眠。」

 除了李白,阿里莫夫十分欣賞孔夫子:「他不僅是哲學家、也是一位詩人。他的作品寫於2,500多年前,句子簡短、深邃、優美,至今不過時。比如,他說過:三人行,必有我師(論語.述而第七);他還說過:過而不改,是謂過矣(論語.衛靈公篇)等等。」

寫作人生 大學開啟

 阿里莫夫本身也是一位業餘作家,視寫作為生命的一部分。「我從1972年開始寫,當時我還是一名大學生,第一次發表的是一首詩,刊登於當時的哈薩克斯坦加盟共和國《列寧接班人》報上,自此我就一發不可收拾了!」

 在中國,阿里莫夫共出版過五本書。他稱寫作的動力是中國正在發生巨大變化,有幸成為這個變化的親歷者。「譬如關於北京奧運的《十七個奧運瞬間》,它不是體育評論,而是寫與奧運有關的人和事;最近我出版了《塔吉克斯坦與中國:文化的對話》,介紹源遠流長的中塔友誼。」

 他表示在中國有些文章甚至被抄襲和盜版,既未註明出處,更沒有提到作者的名字,但他不生氣,反而很自豪。

 「文章有價值,才可能被轉載。我的目的是促進塔中友誼,促進人民間的文化交流。我也曾在中國著名的新聞網站—人民網開闢中俄文專欄,最後結集出版。人民網前總裁何加正先生告訴我,我文章的網上總點擊率超過了9,000萬,這讓我感到滿足和自豪!我將繼續寫下去。」

相關新聞
7艦巡釣海 反制「購島」周年 (圖)
中方年巡釣島59次 (圖)
專家解讀:中日關係如何解套?
4萬兵力演習 31集團軍打頭陣 (圖)
小資料:軍部駐廈門 登陸經驗豐
中美俄等18國軍演反恐
吳勝利訪美軍核潛艇 (圖)
李克強:推積極就業政策保民生 (圖)
專家解讀:李克強傳遞改革決心 (圖)
特稿:「農民總理」受益知青經歷 (圖)
上月工業增速破10 創年半新高 (圖)
楊雄:滬自貿區重點非政策優惠 (圖)
中匈敲定百億元雙邊本幣互換 (圖)
南海宣言高官會周六舉行
專訪塔吉克斯坦駐華大使阿利莫夫:上合拓地區經濟 堅決反恐不留情 (圖)
阿利莫夫簡歷
唐詩論語張口就來 屢被抄襲倍感自豪 (圖)
中塔元首明會晤 將建緊密關係 (圖)
中塔絲路友誼植千年
中烏共推絲路文化交流 (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
內地

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多