語言除了是溝通的工具外,亦是身份認同的泉源和重要標記,是集體回憶的主要載體。近年普通話與廣東話的爭議,在香港及廣州一度鬧得沸沸騰騰,兩地均出現保育廣東話行動,其實同時亦等於對本土文化及身份認同的重視。
廣東話和普通話之間,雖然同樣使用漢字,然而在發音、語法等方面都不盡相同。廣東話源遠流長,有深厚內涵。現行普通話只有四聲,即陰平、陽平、上聲及去聲,沒有入聲。據學者統計,普通話的音調組合僅有3,276個,發音易有重複,遠不及有九聲六調、可以有過萬個音調組合的廣東話豐富,也不及廣東話來得抑揚頓挫。語言學者又指廣東話更接近古音。在香港,由於獨特的歷史背景,華洋雜處,加入了大量受英語影響的用字,同時又夾雜了大量「潮語」,成為港式廣東話的特色,是本土文化的重要組成部分。
本土的文化產物又孕育了大量獨特詞語,來自經典港產電影、電視劇等文化產業的用語,例如以「小強」代表蟑螂,也是港式廣東話的特色。香港的核心價值,除了常掛在口邊的「獅子山精神」、自由民主法治廉潔之外,尚有我們獨特的本土文化,就是港式廣東話。
法國小說家都德1873年發表的名作《最後一課》,正是描寫1871年普法戰爭後,法國因戰敗而割讓阿爾薩斯省,令當地學校要放棄法語,改習德語,其中涉及民族情緒及身份認同的悲痛情感。情況就如同日本在1895年甲午戰爭後佔領台灣,當地學校被迫改以日語授課一樣,也令國民身份認同因而受損。
語言會引起對本土身份認同的思考,所以過往社會出現「推普」風波,當被人誤導及煽動成「廢粵」時,便很容易觸動部分港人的情緒反應。
當然,在保育廣東話的同時,也不必抗拒其他語言。現時香港法定語文為中文及英文,學校教育上亦強調要掌握兩文三語,除了英語及普通話外,如能多學幾種外語,就可以更好的裝備自己,面向全球化社會。■劉尚威老師 香海正覺蓮社佛教正覺中學