logo 首頁 > 文匯報 > 文江學海 > 正文

【貼地英文】俚語勿亂用 入鄉先問禁

2021-05-07

加拿大離我們很遠,但也住了不少香港移民,更有人把港人集中地溫哥華(Vancouver)叫為Hongcouver,因為在這裡生活,直接用港式粵語便可以了。不過,留學生也好,長住也好,除了基本的英語,懂一點地方俚語,更能方便和主流民族溝通,對不對?

口語上,當我們發問時期待別人和議,我們並不會時用「是否」兩字,而是補上「同唔同意」,美國人也有類似的情況。「Johnny Depp is the best actor, right?」加國人則用「eh」放在尾巴,「Justin Bieber is the best singer, eh?」

「Eh」是怎樣的音?《仙樂飄飄處處聞》中的民歌Do-Re-Mi,未入主曲前的首三句讀白︰「Let's start at the very beginning. A very good place to start. When you read you begin with ABC.」那個就似當中「ABC」的A音。這個「eh」可追溯至二百多年前,由愛爾蘭人開始使用。

港人稱不加奶和糖的咖啡為齋啡,而加國最有國家認同感的快餐店就是Tim Hortons,這店是由冰上曲棍球明星所創辦,店中所售的Double-Double就是加了兩份奶和兩份糖的咖啡。這種喝咖啡的獨特方法,他們引以自豪。

美國人叫人傻仔時會用bonehead,而加國版的傻仔是Hoser。上世紀八十年代開始的加國鬧劇《Great White North》,節目中兩位主持Bob and Doug McKenzie兄弟力推包括eh和Hoser等北方用字,令這些加國方言流行至今。

在香港,斗零是五仙,但現在連一毫子也很少人用。美國現流行的硬幣有一仙、五仙、一毫子和兩毫半子,分別為cent、nickel、dime、quarter,其中cent也叫penny,硬幣總是多別名。加國不用一仙,其他和美國一樣,另加上五毫(half-dollar),更有趣的一元和兩元,它們分別叫Loonie及Toonie,Looney Toons不是卡通劇嗎?

學俚語不用急,假以時日,只要有心,慢慢總會學到一些。族群的別名不能亂來,有些加國人會稱紐芬蘭與拉布拉多(Newfoundland and Labrador)區的人為Newfie,俚語就是愛把長字縮短,但這其實是有冒犯性的用詞,有點像叫別人鄉下佬。有報道指,有一位愛蒙頓(Edmonton)的警察因用了Newfie一字,被紀律處分,入鄉真的要問禁。

■康源 專業英語導師

隔星期五見報

讀文匯報PDF版面

新聞排行
圖集
視頻