檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 忘記密碼 | 加入最愛 | | 簡體 
2001年6月18日 星期一
您的位置: 文匯首頁 > > 副刊
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

[2001-06-18] 語言之反省

 香港很多家長以「只懂中文難以謀生」為由,瞧不起母語教學,但只懂英文,自身母語程度膚淺,實質上謀生能力亦弱於他人,實則應該說,如今科技先進但又不能缺乏文化基礎,而世界溝通頻密,東西不可分割,新一代要以能充分掌握「兩文兩語」以上,才可方便謀生立足。

 目前港人來說「兩文兩語」自是指中文和英文,而中文至少要白話文運用純熟,「中語」則自然是「以北京音為基準的普通話」,屬必曉者,最好能更掌握多幾種「地方中語」如粵語、上海話、閩潮語、客家語等;外語中除英語外,也最好能多懂一點日語、法語,這樣才叫有較寬面的「謀生能力」。

 香港教育千瘡百孔,不少膿瘡是百多年殖民教育遺留下來的,要慢慢醫治,教育是「十年樹木百年樹人」之事,不能太急。現在有些主事人太急,三天半月就來一次改革,來兩項新制,校長教師都一頭煙,更別說家長、學生了。

 我們如今薄中文而厚英語,反而海外華僑在種種當地政權限制之下,百數十年來仍堅持華文教育,如泰國現仍保有中文教育之華僑大學。馬來西亞的華文中學、小學也甚多。它們的學子同時亦學英語及當地語,也不見得這些華僑中學、大學出來的子弟,在謀生上輸給當地同等學歷之人。

 最近六月十二日曼谷的「泰國中華國際學校」,舉行首屆高中畢業禮,在頒畢業證書儀式上,校長和家長代表及學生代表上台致辭時,有華語、英語也有泰語,全體學生都能聽得懂,使偶經此地被邀作客的一位香港作家朋友,參與之後甚為感慨,他說:「不但上海、北京可以追上香港,看來新加坡、曼谷這些東南亞都市之文明文化,也早晚能走在香港之前了。」

 連在港人心目中較我們落後之地區,雙語教育也可有成,為什麼香港人卻沒此信心呢?我們該作些反省了。     阿 杜

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【往上】 【下一條】 【關閉】
副刊

新聞專題

更多