檢索: 帳戶 密碼 記錄帳戶
檢索 | 新用戶 | 忘記密碼 | 加入最愛 | 簡體 
2002年5月3日 星期五
您的位置: 文匯首頁 > > 副刊
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

[2002-05-03] 專業人語:說得其所

余似心

 有一次我收到一位記者來電查詢,劈頭第一句是:「聽說你公司也經營乾洗業,請問『果舊洁z是甚麼來的?」我對於「果舊洁v的形容覺得頗難接受,其後記者也覺得自己用詞有失,急忙道歉。在商業的交往,用詞不當會帶來不被尊重的反效果,只會破壞大家的信任。而對服務性行業來說,謹慎用詞就更為重要,足以影響一間公司的聲譽。

 現代的年輕人平日愛跟友儕開玩笑,或故意在語詞間用潮流俗語,在正經的工作時,很容易不自覺地以這套用詞來應對,相信上述記者就是犯了這無心之失。所以,不少服務性行業都規定面對客人的員工緊守一套說話準則,甚至有服務用語手冊,以避免言詞不當而惹來客人不高興。

 即如本港的大航空公司,機艙服務員都不可說:「食炡漶v、「開餐喇」,因這會令客人產生不愉快的感受。「要畀錢」這三個字及同類的說話也是大忌;同一個意思,若說:「是否介意補貼差額呢?」意思一樣,客人感受卻不一樣。雖然航空公司為乘客提供有特別的「糖尿病餐」及「減肥餐」,但這些餐名較為敏感。機艙職員都只說為「素食餐」,客人聽來便舒服得多。客人的信用卡額滿,往往是件尷尬的事,服務員說:你張卡「爆燈」是極惡劣的服務。應說:「唔好意思X先生,我]垠屭鴔A張卡鴽摰砦q碼喎。你介唔介意用現金或者第二張信用卡呀?」所以,無論是服務人員、專業人士,在工作崗位時,便得保持高度警覺,得了解甚麼時候,用甚麼用詞。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【往上】 【下一條】 【關閉】
副刊

新聞專題

更多