[2002-10-16] 萬象追蹤:進化還是衰落
葉 欣
海明威於《堪薩斯星報》當記者時,在該報得到了良好的寫作訓練,該報相繼幾任編輯編了一本收錄一百一十條規則的書,目的是為了讓記者使用樸實、簡潔、明快、擺脫陳腔濫調的英語,這些規則被嚴格地執行。
如今的英語教師,卻備受學生「聊天室」簡語泛濫的困惑。美國伊利諾州格尼市維京中學八年級的英文教師哈定,每個新學年都要在課堂上,針對學生作文中常見的錯誤詳加說明。
學生根本不知道語言上有何規範,更不理會文法規條,難怪哈定在今年的問題清單上,多了以下幾個新字:u、r、ur、b4、wu2、cu2、2;這些都是網路上的簡語,它們分別代表you、are、you,re、before、was、because、to。
哈定女士說當她問學生,有誰在作文中使用這類簡語,絕大多數學生均舉手。哈定指出,大多學生已不理會簡語和正常用語之間的區別,許多教師都說,如今學生以網路簡語寫作,大小寫、標點及&、$、@等符號錯亂,看得人觸目驚心。新澤西州蒙特克里夫中學十五歲學生伊芙說,當她習慣於把字句簡化時,會不自覺地開始在學校作業、報告或其他地方使用簡語,她便因為改不了這個陋習,結果交報告給老師時不合格。
此外,甚至有些無法以口語表達的符號,也出現在高中學生的作業中,譬如說學生想在作業中提出一個論點,他們會在文末畫一個笑臉符號,如果他們必須提出正反兩種觀點,他們會畫一個哭臉符號,有教師戲稱學生已不知作文為何物,他們已淪落為「文句世代」!
在這種快速溝通形態下,簡語是一種自然產物。
有些教師把這類簡語(像oic,就是oh I see),視為對正式英文寫作的打擊,也有教師一笑置之,認為這只不過是更大規模語言進化的一部分。
|