檢索: 帳戶 密碼 記錄帳戶
檢索 | 新用戶 | 忘記密碼 | 加入最愛 | 簡體 
2003年10月1日 星期三
您的位置: 文匯首頁 > > 副刊
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

[2003-10-01] 武俠小說走下坡

放大圖片

金庸小說改編的電視劇,曾掀起熱潮。

李 悅

 中國文化產物能在西方主流文化中立足的有兩樣:中菜與「中國功夫」。而有趣的是,在西方風行的這兩種文化(吃的文化與打的文化)都與香港有不可分的關係。

 兩者之中,「中國功夫」,或以「武俠文化」稱之也許更為貼切,與香港的關係更是密不可分。在全盛時期,甚至可以說香港是世界「武俠文化」的中心。至今外國對中國武術的稱謂是廣東話的「功夫」(Kung Fu此字已被收入各主要的英語辭典,成為正式的英文詞彙),而不是普通話的正式名稱「武術」,便可知香港對「弘揚」中國武術的貢獻。

 香港成為「武術文化之都」,大概只在於兩個方面:武俠影視(包括電影和電視片集)和武俠小說(嚴格而言,是金庸與梁羽生的武俠小說)。

 兩者之中,武俠小說出現的時期早得多。但其實武俠小說並非香港首創。在金庸梁羽生之前,早已有白羽、還珠樓主、我是山人、蹄風等武俠小說名家,作品也曾風行一時。但直至金、梁,方創造了別樹一幟的「新派武俠小說」。

 新派武俠小說與「舊派」不同之處,是後者基本上依循傳統章回小說的模式,行文體裁敘事對白,都跳不出《七俠五義》、《兒女英雄傳》等經典的巢窠。金庸梁羽生則採用了現代的小說手法,來說古代的武俠故事。

 金庸的文字和對白較為接近傳統章回小說,但故事結構與敘事方法,都加入了不少荷里活的電影手法和現代的心理描寫,而角色人物的心態行為(如韋小寶的貪慾無賴、令狐沖的率性而為、楊過的反叛不羈等),都顯然受到了西方近代文學作品的影響。

 梁羽生有深厚的國學根柢,在小說中經常加上對聯回目和自撰詩詞,但在文字上卻較金庸更為西化,人物性格上同樣見到西方小說角色如卡門、牛虻等的影子,人物對白頗為白話化(甚至有時令人覺得太「文藝」),同樣地,角色的性格感情描寫,也比過往的章回小說要細膩深刻得多。

 風氣所及,在港台出現了一大批武俠小說作家,其中最著名,且有一段時間風頭甚至蓋過金、梁的,是台灣的古龍。他較諸金、梁更為「西化」得多,喜用海明威式的短句,節奏明快,影像鮮明,富電影感,時常借用一些外國名著和電影的片段,布局奇詭,時有意料之外的橋段。

 因為影像豐富和故事曲折離奇,特別適合改編為電影。當年的楚原,就是這方面的「專家」。

 香港方面的「後起之秀」,當以倪匡為首,他雖未如古龍般紅得發紫,但產量之多,猶有過之,他在古代背景的武俠小說如《六指琴魔》、《玉女英魂》等之外,又為張徹等導演寫了大量武俠電影劇本。此外,還創作了「女黑俠木蘭花」系列,可說是時裝的武俠小說。

 此外港台較著名的武俠小說家還有諸葛青雲、臥龍生、慕容美、金童、金鋒等,但在受歡迎程度上,比之前述的幾位,無疑有著一距離。

 奇怪的是,武俠小說到了七十年代中期(恰好是金庸寫壓卷之作《鹿鼎記》的時間),忽告急速下滑,作家、作品和讀者都告銳減,風光不再。

 諷剌地,這時香港電影電視的武打文化卻告起飛,金庸的和古龍武俠小說改編的電視劇,不管是無線電視還是佳視,在香港海外以至剛開放的中國內地,都掀起熱潮—武俠電影。

 自李小龍死後,以成龍洪金寶等代表的新型武打片也迅速成為大受歡迎的新片種,偏在此時,開風氣之先的武俠小說卻告「斯人獨憔悴」。雖然一些武俠小說經典仍然熱賣,但後繼無人,任何人都看得出,武俠小說的死亡,只是時間問題。

 這現象委實難以解釋,也許是像金庸梁羽生古龍那樣的作家,只是特定時空內湧現的天才,一過了就無以為繼,不可避免地走下坡。正如唐詩的李白杜甫白居易,過去之後,千年再無後來者。

 又也許,在影像文化興起,生活節奏急促的今天,長篇小說(武俠小說絕大部分都是長篇)的黃金時代,已經永遠過去了。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【往上】 【下一條】 【關閉】
副刊

新聞專題

更多