檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 忘記密碼 | 加入最愛 | | 簡體 
2004年2月19日 星期四
您的位置: 文匯首頁 > > 評論
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

[2004-02-19] 讓居港內地西醫服務港人

謝榮滾

 長期以來,內地居港西醫通過各種方式、不同途徑,向有關方面要求在香港執業行醫,但遭少數個別人堅決拒絕,而且每次都是千篇一律提出一個無法令人理解的所謂理由——「保持水準」。甚麼水準呢?完全舉不出具體事實。人們有理由懷疑,這種似是而非的論調,是否在誤導市民,以圖獨佔香港醫療市場?

不應歧視內地西醫

 在香港定居的內地西醫,要求將自己的醫術貢獻給香港社會,服務於香港市民,讓大眾有更多的醫療照顧和選擇,這要求不但得不到應有的安排和考慮,而且還受到嚴刑峻法加以阻攔,這不但不近人情,也是明顯對來自內地西醫的無理歧視。

 在承認內地居港西醫的問題上,有人還製造一種與醫學技術扯不上關係的論調,說內地居港西醫英文水平低,這種論調只在混淆視聽,根本不值得一駁。安民副部長已明確指出這一點,他說:「香港的(醫生)考試制度基本上是英國留下來的那一套,我要考你普通話你也不一定行,英文不行不等於技術不高明。」這確是至理名言。

互認醫學專業資格

 眾所周知,語言只是人與人之間一種溝通技能,並不具醫學技術水平,當前除英語區外,一些非英語國家的醫學水平也相當高,例如德國、日本、法國、瑞士等,中國也同樣不會例外。鳳凰衛視的主播劉海若在英國車禍昏迷,英國醫生一點辦法也沒有,還不是中國醫生把她治癒。

 安民副部長更指出:「有些外國人看不起我們中國的醫生,覺得他們『土』,實際上他們有極豐富的實踐經驗,刻苦耐勞,醫術高明,說得不太客氣點,(他們)未必不及香港醫生高明。」這也是一語中的公道話,不能不令人信服。

 香港歷來是中國的地方,在此居住的絕大多數是中國人,彼此間最親切的溝通是母語,《基本法》亦規定中文是香港的法定語文,為何香港在回歸祖國近七年,還有人拿「英文」一題來刁難自己的同胞,並以此混淆視聽,豈不怪事!

 香港當前最重要的是落實CEPA各項相關措施,醫學專業資格互認應早日提上議事日程,因為這是關係廣大港人保健的重要一環。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
評論

新聞專題

更多