[2004-08-05] 日內瓦看病記
路 路
「自由行」這個名詞,近期在本港鬧得沸沸揚揚,旅行社一下子又以各式各樣的「自由行」作招徠,以亞洲城市為主,而歐洲及美加都會是當然的選擇。
首次踏足歐洲時,因擔心語言障礙而曾參加旅行團。
第二次踏足才發現,語言障礙,反會替整個旅程增添更多樂趣。俗語有云:「口在路邊」,歐洲人通常樂意幫忙。回想當時要使出渾身解數,又做手勢、又畫圖,又說出惡補而得的「搞笑版」當地語言,甚而中、英、日語都用上。
一次到日內瓦,早上起床時發燒,但我堅持依著自己預定的日程走。路上經過一家藥房,便想起在離港前購買的一份旅遊保險可能用得上,於是進去買一些成藥服用。怎知歐洲的藥房只會按醫生處方才賣藥。拿著店員畫的地圖,我跑到附近的醫院掛號。
登記的護士以英語關心地問我:「你說日語還是中文?」然後她在診症時給我安排一位來自上海的翻譯員。翻譯員本準備以中法雙語助我,可是我的普通話比英語還要差,到最後還是我以口頭和書寫英語跟醫生溝通。接著,拿得一張寫著法文的藥單,返回那家藥店購藥,又與店員周張一番,方能將一樁簡單複雜化的事情「擺平」。
|