[2005-06-16] 三言兩語:知識分子是海龜?
童 羚
最近在電視上看到一個用普通話來進行訪問的節目,被邀的嘉賓談到中國的知識分子,在這二十多年間有了很大的變化。他們當中的一部分人因為是「海歸」,所以思想比較活躍。但字幕上竟出現了「他們是海龜」,著實令人啼笑皆非。
《現代漢語詞典》中沒有「海歸」這個詞,一般香港人也不會懂得「海歸」是指從海外學成回國的學子。如果有人誤把「海歸」當作海龜,也是情有可原。但作為一家電視台,這種笑話應該盡量避免。
中國的政治術語很多,香港人如果不是經常與內地人接觸,並用心地去找出這些術語的意思,是很難明白這些新生詞語的。
最近聽到一些較特別的用詞,在這裡和大家分享一下。
「潛規則」,從字面上看,這很容易理解,意思就是指大家心照不宣的一些做法已經變成為規則。例如醫院裡的醫生為藥廠促銷藥物時,是會得到金錢利益的。大家對此都不必明言。我第一次聽到這個用詞時,以為是「錢規則」,後來才知道是「潛」而不是「錢」。
「雅腐敗」,意思是指知識界和文化界裡存在的腐敗現象。例如假文憑、假教授、假論文和假名著等。這種雅腐敗已經到了令人怵目驚心的地步。聽說各名牌大學的假文憑都有價可沽,失意的學子不用再為沒有文憑而發愁了。
「職場」,是指香港人說的「就業市場」,或是「人在江湖」中的「江湖」。經常聽到的是:「職場裡的人太累了,沒有時間休息、放鬆。」
如果聽說某個市長或廠長被「雙規」,就是說這個人已被停職或已經下台,正接受審查。簡單的兩個字卻聯繫著某個人的生死榮辱呢!
語言是活的,不斷變化的。普通話裡的「新生詞彙」更是層出不窮。我們只有通過不斷的搜集、理解和吸收,才可以做到「與時並進」。
|