檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 忘記密碼 | 加入最愛 | | 簡體 
2005年9月18日 星期日
您的位置: 文匯首頁 > > 采風
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

[2005-09-18] 琴台客聚:「我是山人」在內地

放大圖片

 內地版的我是山人小說,迄已絕版。

黃仲鳴

 陳湘記老闆說,他們正在整理「粵派作家」我是山人一系列作品,預備重排出版。這確是一大好消息,尤其是我們在洪熙官、方世玉打打殺殺中長大的一輩,對這些少林英雄特具好感;對我是山人這位作家,更為心儀。

 我是山人的作品,暢銷於上個世紀四十年代末五十年代,六十年代雖式微,但我是山人仍在報端筆耕不絕;聽說病歿於七十年代,惟已不可考。

 我是山人本名陳勁,友儕多以魯勁稱之,原籍新會。初在鄉中執教鞭,偶執筆為文,寫幽默文章,刊於《今評報》,極獲編者稱許。後來入《廣東七十二行商報》,即棄教鞭,助理編務。抗戰勝利後,以「我是山人」筆名開始撰寫武俠技擊小說,首作《三德和尚三探西禪寺》一舉成名。此後一發不可收拾,大寫少林英雄小說。當時也,薄薄一本書仔,排得密麻麻的,每集印行凡二三萬冊,大受普羅階級歡迎。

 我是山人的技擊小說,標榜三及第文體(文言、白話文、廣東話混雜),《三德和尚三探西禪寺》和《佛山贊先生》色彩最鮮明,三種語言平均落墨。其後的作品如《洪熙官大鬧峨嵋山》、《洪熙官三建少林寺》等,則以淺白文言居多,白話文廣東話則減。

 我是山人的書,印製本粗劣,歷經翻版,更是錯漏迭現,陳湘記重排刊行,確是嘉惠讀者。我是山人的作品,在省港通俗文學中佔有一席重要的地位,可惜所謂正統的文學史家,又有誰肯定睛的望一下?

 講起重排的我是山人作品,我見過兩本,一部是《洪熙官大鬧峨嵋山》,分上下二冊,一九八九年三月廣州花城出版社印行,屬簡體字版,其後於一九九○年十月又發現一部兩冊的《南少林恩仇記》,封面為影視明星繪像。

 同是花城出版社出版,但一看內容,便大呼搵笨,兩者同屬一書也,只不過改書名換封面而已。

 兩書前皆有「內容說明」,指這書「過分耽溺於戰鬥場面的描寫,不免沖淡了小說固有的積極的思想意義。」但基本上,對這書仍頗稱許:「相當程度上暴露了清朝統治者的兇殘,而且,具有比較強烈的階級意識和民族意識。對於了解清代歷史,包括民族史、政治史、宗教史、武術史、民俗史,不乏一定的認識價值。」又說:「語言有一定的特色。」這一「特色」,當指「三及第」而言。這部重排的版本中,一些廣東話仍然照印,未見刪掉和改寫,如「洪文定曰:『今日寺中柴薪已盡,故我到此砍柴耳。呢株大樹睇其個樣子,堅實異常,估不到為我一掌砍倒,軟過豆腐喎。白老伯,你由省城來,有冇買的糖果畀我?』」

 這是典型的「三及第文體」,我是山人運用得相當純熟,語調鏗鏘,凡我老廣,莫不睇到眉飛色舞。除這部《洪熙官大鬧峨嵋山》外,未知內地還有哪部重印了?

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
采風

新聞專題

更多