檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 忘記密碼 | 加入最愛 | | 簡體 
2005年10月22日 星期六
您的位置: 文匯首頁 > > 副刊
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

[2005-10-22] 翠袖乾坤:「無公害」文化

梁玳寧

 香港是一個五光十色的城市,新事物、新名詞層出不窮。近年,「哈日」文化大行其道,泳衣叫「水著」,照片叫「寫真」,大減價叫「大出血」……。「哈日」本身就是一個新名詞,源自台灣,他們把崇拜日本潮流文物的人叫「哈日族」,喜歡韓國的叫「哈韓族」。如此類推,哈,香港人大概都可稱為「哈錢族」了。

 內地也時有新名詞流入香港,繼「下海」、「下崗」、「大款」之後,又有「無公害」這名詞面世。

 那天從灣仔地鐵站出來,甫見天日,即見其旁大樓外牆,張貼了巨幅彩畫,上有笑容可掬的廚師楊克鳴,旁邊有個廚師教父鍾錦,斗大的字寫著江蘇省「無公害名牌水產品—大閘蟹」,同行的朋友問:「無公害是甚麼意思?」之後去東海吃晚飯,遇楊克鳴,乾脆請他解釋說法。

 「初見無公害這名詞我們也覺得新鮮有趣。」楊克鳴露出招牌笑容說:「去年我們與TVB外景隊去內地拍攝大閘蟹特輯,參觀了江蘇省海洋與漁業局轄下的化驗室、蟹苗場和養蟹湖泊,發覺他們到處張貼『無公害』三字,對水質的清潔、餵蟹的飼料和藥物的禁制都非常重視。所以我們便有了指引藍圖,之後專揀奉行『無公害』指標的湖泊產區購蟹」。作為大閘蟹專門店的主事人自非認真不可。

 「自此之後,『無公害』三個字也成為我們公司的流行用詞,做甚麼決策,也將『無公害』放在首位。」楊克鳴的得力助手Joyce笑咪咪的補充。

 這文化值得提倡,如果全港市民大家都守著「無公害」這戒條,相信街道上會少了垃圾,社會上會少了吵罵嗓音……更見安定繁榮。

 「華哥」與「華嫂」則是內地人給予美、加、澳僑胞和香港同胞的新稱謂,那與華僑兩字無關,只是形容我們頻頻用個「嘩」字,例如:「嘩,乜咁靚」、「嘩,乜咁大」、「嘩,乜咁貴」!我也是「華嫂」一族啦。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
副刊

新聞專題

更多