檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2006年1月14日 星期六
 您的位置: 文匯首頁 >> 文匯園 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

亦有可聞:地鐵文化交流 李白詩或入倫敦


http://paper.wenweipo.com   [2006-01-14]
放大圖片

 ■倫敦地鐵站

■章蘿蘭

 一個名為「地鐵上的詩歌」的國際文化交流活動將於2月中旬在上海和倫敦同時啟動,屆時,中國古代著名詩人李白和白居易的作品很有可能將走入倫敦地鐵。

 「地鐵上的詩歌」1986年發源於英國,每年有上百萬的乘客在倫敦地鐵車廂內欣賞到每套六首三個系列的詩歌陳列。今年初,倫敦地鐵公司和上海地鐵公司在英國總領事館文化教育處的支持下,首次決定在詩歌層面進行文化交流。

 英國總領事館文化教育處有關負責人表示,詩歌文化在中英兩國都源遠流長,互相陳列兩個國家的詩歌,為中英兩大國際都市間的文化交流發掘了新的平台。

 據悉,「地鐵上的詩歌」項目下月啟動後,將有四首英文詩歌在上海的地鐵車廂內以詩歌海報和中英文對照的形式進行陳列。這四首詩歌分別是:英國著名進步詩人和畫家威廉.布萊克(WilliamBlake)的《天真的預示》;英國浪漫主義詩歌奠基人之一威廉.華玆華斯(William Wordsworth)的《水仙》;英國超現實主義詩人邁克爾.布洛克(Michael Bullock)的《蝴蝶》;獲得英國最大詩歌獎前進獎的凱瑟琳.詹米(Kathleen Jamie)的《藍色的船》。即將走進倫敦地鐵的中國詩歌雖然還沒有選定,不過英國方面對李白、白居易的作品非常感興趣。

(本報上海辦站供稿)

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
文匯園

新聞專題

更多