檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2006年7月23日 星期日
 您的位置: 文匯首頁 >> 副刊 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

琴台客聚:《殺夫》:女性主義的傑作


http://paper.wenweipo.com   [2006-07-23]
放大圖片

 《殺夫》,撼人心弦、發人深省之作。 圖片由作者借供

黃仲鳴

 一九七七年,現時風靡台灣的女作家李昂,在美國剛拿了戲劇碩士學位,卻不想立即回台,因為「還有許多關於美國是該了解的」,於是南下加州,在洛杉磯住了半年。

 這半年,李昂常偕友人往訪白先勇。白住聖塔芭芭拉,離洛城只有兩個小時的車程。在白先勇的家裡,李昂看到了一本書:《春申舊聞》,其中有一則社會新聞「詹周氏殺夫」,立即吸引了她。

 這則新聞發生在抗日戰爭時期的上海,哄動一時。所以《春申舊聞》也輯錄了。李昂說,大凡殺夫案件,總是殺中有奸,奇怪的是:詹周氏這樁案子確確實實沒有奸夫。她親口供認,怎樣把丈夫綁起來,怎樣分為八塊。殺人動機是,她的丈夫詹子安是個殺豬屠戶,名雖雅,操業卻鄙,生著一身肥肉,終日醺醺愛酒賭博。賭輸了喝醉回來,不是打老婆,就是翻桌子。

 詹周氏年三十餘歲,是個瘦弱的婦人,平日對丈夫百依百順。但一頭馴羊受到了淒厲的壓迫,牠也會回頭咬你一口。慘案就這樣發生。詹周氏坦然承認殺人罪,被判死刑,但在臨刑前夕,日本人無條件投降,接著勝利大赦,這個斬夫八塊的詹周氏竟獲釋放出獄。

 對這個備受傳統社會壓迫的婦人,李昂十分同情,立即以《婦人殺夫》為題,著手寫篇小說,但寫到主角母親被姦,即無法寫下去。因為,李昂「對當年的上海一無所知,僅有的資料只是報章、雜誌,缺乏對上海風土人情的掌握。」回台後,這僅寫了開頭的小說,一擱就擱了四年,這才翻出舊稿,進一步思索,終為《婦人殺夫》找到了一個明確的、新的著眼點,「想寫一個就算是『女性主義』的小說吧」,而且,還將背景由上海移到她熟悉的故鄉鹿港,「這樣才能顯現出我企圖對台灣社會中兩性問題所作的探討,更為了要傳達出傳統社會中婦女扮演的角色與地位。」

 李昂將這篇小說投往參加「聯合報七十二年度中篇小說獎」,大獲評審的青睞,奪得殊榮。司馬中原說;「我個人的道德感非常強,對殺夫這類的題材本來很有排斥性,但是這篇作品整體表現上實在很完整,很震撼我,是非常傑出的作品。」

 《婦人殺夫》被評委改為《殺夫》,李昂卻喜原有的題名。我推測,李昂是強調了「婦人」這兩個字,正正突出了她所標榜的「女性主義」。一個長期被毒打、虐待的傳統女性,在忍無可忍下,以見慣丈夫殺豬的手法,將夫開膛破肚,斬成一塊塊。

 李昂將女主角殺夫的心理過程,一步一步的呈現,技巧令人讚歎;斬殺一段,更運用了意識流、內心獨白的技法,如幻如真,雖然鮮血激噴,但讀來毫不覺血腥;文字感染力強,寓意深遠。八十年代我初讀這部小說時,已歎為傑作,在《快報》的專欄上,稱讚一番了。

 後來,該小說與一些鹿港故事輯成《殺夫》一書,極為暢銷,也奠定了李昂的文壇地位。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
副刊

新聞專題

更多