放大圖片
圖、文︰鍾欣琦
走到街頭巷尾,扭蛋機隨處可見,從前只屬孩童的玩意,到了今天,不少成年人好像「返老還童」,對此玩意仍樂此不疲。
扭蛋,是對放在透明膠蛋內、可愛別致的小玩具感興趣,還是鍾情那份期待迎接一件不知名玩意而產生的刺激感?
這股扭蛋潮最近銳不可擋。在滿溢著文化氣息的藝術中心內,記者赫然發現一部扭蛋機呆立一角。心想,此機可能跟街上的「與別不同」,於是貪玩起來,走上前用15元買下一枚代幣,按「正常步驟」開始扭蛋,期盼著的一份小玩意,終於從扭蛋機中跌出來,卻驚見:「火柴一盒!」
究竟甚麼葫蘆買甚麼藥?
推開火柴盒,盒內原來藏著一首詩「你願意火柴一個冬夜嗎?」,詩人名字叫葉覓覓。
借「機」推廣新詩
這台扭蛋機佇立在香港藝術中心地下大堂一角,倚傍著大堂內「阿麥書房」近收銀處位置,是書房近期的新搞作——以扭蛋機推廣新詩。
「在香港,詩的表現形式離不開朗誦和書面閱讀,透過扭蛋的行動及把詩藏在火柴盒內,以此作為詩呈現的方式,在本地確是甚為少見,所以希望引入扭蛋火柴詩,起推廣新詩之效。」阿麥書房的Bernice未有透露今次從台灣那邊帶來多少隻「蛋」,但她說這產品確是因應香港而特別設計的。
為了要引入此玩意,Bernice才發現原來扭蛋機是很難找的,最後特別向朋友商借這台扭蛋機。她笑道:「原本打算從台灣引入火柴詩,但知道夏夏即將推出扭蛋詩,為了增加吸引力,所以便將兩者合而為一。」從台灣而來的扭蛋詩,原設計者是台灣女詩人夏夏。她先設計出火柴詩,精選不同詩人的詩作,藏於火柴盒中;其後再設計扭蛋詩。
阿麥書房將兩者合二為一,飄洋過海來到藝術中心,變成「扭蛋火柴詩」,藉著扭蛋的方式,在設計專屬的火柴詩包裝裡,藏著配合當月節慶設計詩卡,並以中國歲時節令編列命名,配合當月節慶設計詩卡。
美少女慕蛋而至
「來扭蛋的朋友都是通過台灣的媒體知道消息,大部分以年輕人為主;有人曾試過一口氣扭了幾次,其中有人喜愛夏雨的詩,特地跑來試一試。能否得心應手,還是靠彩數。」她印象較深刻,是曾經有小朋友被此機吸引過來,可是年紀太輕了。
扭的過程充滿刺激。因為投進硬幣後,根本不知道從扭蛋機裡跌出的小玩意是甚麼模樣,到底能否買下心頭好,還是不喜歡的玩物。這個玩意儼如一場賭博,也是扭蛋的吸引之處。
究竟能憑著此小玩意把新詩推廣出去嗎?還需要時間,始終香港不是一個閱讀氣氛濃厚之地,更何況是詩?正因如此,也許才提供足夠的空間繼續把新詩推廣開去,至少,今趟「它」與別不同的呈現方式,也許會一改年青一代對詩的觀感。
記者到藝術中心拍照時,正好遇上了兩名「慕蛋而來」的年輕少女,趁著午飯時段前來逛逛兼扭蛋:「在雜誌看到介紹扭蛋詩,但自己並不熟悉新詩。」她們二人扭蛋後,記者聽到的是:「嘩!好得意呀!」「你那個是甚麼詩?」「你這張是哪位詩人作的?」
.葉覓覓.
詩,原來可以令人興奮。扭蛋機是書房向朋友商借;扭蛋、火柴盒以及盒內藏著的全是「台灣入口」,能有一天看到本地詩人的「另類創作」嗎?
你願意火柴一個冬夜嗎?
那麼就/伸出十根指頭
和她的側臉摩擦
沿著黑暗的肩線
開出點/點紅花
無可自拔地
紅/花紅花
當夜晚的唾液開始循環
她就會溫暖/得像一座海港
|