|
古代漢語是與現代漢語相對而言的,它是古代漢族的群眾語言。廣義的古代漢語的書面語有兩個系統:一個是先秦口語為基礎而形成的上古漢語書面語及其後人用這種書面語寫成的作品,也就是我們所說的文言;另一個是六朝以後在北方方言的基礎上形成的古代白話。狹義的古代漢語書面語就是指文言。
直到現在,還沒有對古代漢語和近代漢語定下公認明顯的劃分界線。一般都以「五四運動」、「白話文運動」為分水嶺。
漢語本來沒有所謂的語法,只是後代進行對比才有了這一概念。古代漢語的語法主要體現在辭彙使用和句子結構上。
漢語沒有西方拼音文字那樣的詞性變化,她直接利用別的詞性的辭彙來活用(這只是用現代的概念來說,不是說,中國古代漢語有這些概念)。比如名詞動用,動詞名詞化,動詞形容詞化等。
古代漢語大量使用省略句式,主要如主語,所以大量句子看不到主語的存在,只能靠上下文的意思來推定。另外,很顯著的一個用法是否定句式中,將賓語提前。例如:「時不我待」是典型的古漢語結構的一個成語,把「我」這個賓語提在「待」的前面。同樣的辭彙和句子還很多很多,這也同現代漢語有很大的不同。
在周朝之前,中國境內沒有統一的音韻。隨著周朝國力日增,各地的音韻慢慢以首都的方言或者口音為標準,稱為雅言。爾雅就是周朝第一本把字詞分類的著作。「爾」的意思是近/接近 。「雅」的意思是雅言,即是正音 。
早期漢語的拼音系統為「讀如某字」,即用相同或相似讀音的字來標注別的字的讀音。後來,漢語的拼音系統稱為「反切」:用兩個的漢字音韻合併,用前者的聲母跟後者的韻母連在一起念。隨著時代變化,古代音韻跟現代音韻有所差別。
因為中國古代國力鼎盛,所以影響鄰近地區的民族採納或者參考漢語及漢字作為當地的語音及文字。
文字方面,例如:朝鮮李朝時期是直接採用漢字。契丹根據漢字來自創契丹小字及契丹大字。語音方面,例如:現代日語殘存古代吳音。現代韓語也保留部分古代語音。(網絡資料編寫)
|