檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2007年1月17日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 副刊 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

語文雙聲道:戒除「差不多」讀音陋習


http://paper.wenweipo.com   [2007-01-17]

 某次我到某英文中學參觀,見到校園內出現令我驚訝的謬誤英語,其一是在該校「學生長」室門外張貼的通告,竟然將學生長 Prefect 一字寫作 Perfort;其二是在圖書室告示板上,將 Please sign in (請簽到) 寫作 Please sing in。

 最近一次,我聽某校的合唱團演唱聖誕歌 Silent Night, Holy Night,合唱團竟然將歌詞內的 Child 字唱作「炒」,mild 字唱作「貓」。

 上述事件反映出頗多港人「差不多先生」的英語學習心態。

 受「差不多先生」的學習風氣影響下,港人常犯以下英語錯誤:

 1. 將 “th” 音當作 “d” 音讀 :頗多港人覺得 “th” 音很難學,就以差不多的 “d” 音代替,如將 this 讀作 dis,they 讀作 day,their讀作 dare,those讀作 dose;並將 both, cloth, earth, health, month 等字的 “th” 尾音通通讀作 “f” 尾音。

  2. “fl” 和 “fr” 的讀音互相混淆: flesh 誤作 fresh, fly 誤作 fry;flea 誤作 free, flock 誤作 frock。

 3. “n”, “l” 和 “r” 讀音的互相混淆:常犯的錯誤是 night, light, right 三個字讀音互相混淆。

 4. 音節 “ea/ee” 誤讀作 “i” :seat 誤作 sit,beat 誤作 bit;deed 誤作 did,feel誤作 fill。

 5.音節 “ake” 誤作 “ick”:brake 誤作 brick ,take 誤作 tick,cake 誤作 kick,lake 誤作 lick。

 值得關注的是,上述常犯錯誤全是常用的簡單英文字,若然這麼簡單的字也讀錯,其他較深的英文字就更不敢想像了。如果我們不除去「差不多先生」的學習心態,不積極、認真、徹底地學習,那又怎能有進步呢?  ■香港英語促進學會名譽會長 利國傑

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
副刊

新聞專題

更多