檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2007年3月26日 星期一
 您的位置: 文匯首頁 >> 副刊 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

翠袖乾坤:香港人的中文


http://paper.wenweipo.com   [2007-03-26]

余似心

 香港教統局近日通知所有資助學校,由下學年開始所有中、小學必須提供中文課程。其實現時絕大部分本地學校都實行這一套教學法,國際學校也為本地學生提供中文課程。但是課程本身並不重要,社會對中文的價值觀才是香港推行母語的關鍵。

 無論是學校、家長、商界或一般人,普遍存在重英不重中的觀念。英文能力強者優秀,英文弱被淘汰,中文水平高者少被讚賞。於是,香港學生讀莎士比亞文學的多,曾閱讀四書五經的沒幾人。這源自中國人向來自我認同感低的自卑心態,對一國文化的發展不無阻礙。大學畢業生滿紙中文錯字,胡言亂語也不以為意,因為大家從未重視過中文。

 香港這普遍現象,令一群默默耕耘鑽研中國文化及中國文學的人最是心痛。另一樣令他們飽受委屈的是,內地及台灣人都認為所有香港人的中文程度都低,並自以為是地覺得自己的中文程度一定比香港人好。說實在的,大家都知道這得視乎你肚子裡有多少墨水,會說普通話或國語的不一定能寫得一篇文辭通順的文章。而且,中國地大,文化發展自然存在地域特色,「翻兩番」與「做秀」都非正統的中文,約定俗成而廣為當地接受罷了。

 廣東話,尤其是客家話保留著古代用語更多,多讀古書便看到不少現今廣府話中通用的詞彙及發音。以廣府話讀唐詩、宋詞,句句押韻,合乎平仄,而普通話則讀不出正確的韻調。所以說廣東話是古雅的,並不粗鄙。

 內地經歷文革,讀古文並不一定比香港的學生多,認為香港人中文一定比他們弱者,不無偏見。

 香港人不宜妄自菲薄,自卑媚外。試想,同時輕視自己的祖國文化及母語,作為一個香港中國人,還剩餘多少價值?外國人、外地人還會尊重我們嗎?努力學好中文吧!

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
副刊

新聞專題

更多