檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2007年6月10日 星期日
 您的位置: 文匯首頁 >> 港聞 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

回歸讀誓言最擔心「煲冬瓜」


http://paper.wenweipo.com   [2007-06-10]
放大圖片

 ■立會議員與駐港領事舉行足球賽,范徐麗泰在開球禮上大顯身手。

 你還記得97年7月1日回歸當天在做甚麼嗎?立法會主席范徐麗泰的故事是由「普通話」開始的,那時她作為臨時立法會主席,要代表全體議員站在台上宣誓。對自己的「煲冬瓜」水平甚有信心的她,卻在綵排時被港區人大代表簡福飴傳來的一張紙條嚇得「心驚肉跳」。她樂呵呵地解釋,原來簡大狀一番好意地在紙條上列出很多字的正確發音,她才發覺自己的發音原來很不準:「好擔心宣誓時,萬一走音,不知點算?」

 范太表示,以往參與預委會及籌委會工作時,都是用普通話,每個月都要出席數次會議,感覺自己的普通話相當靈光,簡大狀的指正確實令她忐忑不安。但當站到台上後,她想到全世界都正在看著直播,她需要向外顯示出香港的進取及一定做得到的精神,便懶理發音問題,流利地將誓詞讀了一遍。

鍾sir與李官不相伯仲

 關於回歸日「煲冬瓜」的笑話還有不少,最為經典的是鍾士元與李國能。范太透露,特區成立典禮的綵排期間,鍾sir(鍾士元)代表行政會議成員上台宣誓,各人聽畢鍾sir的普通話後,全都捧腹大笑:「笑到眼淚都流了出來,所以沒有人留意到終審法院首席法官李國能,他的普通話與鍾Sir可謂不相伯仲。」

 「知恥近乎勇」,鍾sir立即「將勤補拙」,邀請張敏儀為他惡補,到正式宣誓時,鍾sir終能順利過關。但鍾Sir的突飛猛進,卻「突出」了李國能極度「馬馬虎虎」的普通話水平。

 范太又說,雖然自己接受港英教育,但在中學階段,受到中文老師影響,對中國歷史文化等,已有一定認識及了解,可以稱得上是一名典型的香港人,中西文化都有一定學養。她亦明白,內地與特區之間存在文化差距,無論是說話、思想及處理方式都有差異,隨著接觸機會增多,目前已更加融合、了解與適應。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
港聞

新聞專題

更多