檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2007年12月31日 星期一
 您的位置: 文匯首頁 >> 視野 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

是X?是Y?或是N?


http://paper.wenweipo.com   [2007-12-31]
放大圖片

 「X世代」在60之年代已出現,但到了道格拉斯.柯普蘭(Douglas Coupland)在1991年推出的小說《X世代:速成文化的故事》,這名字才大為流行。在書中,柯普蘭將1950年代後期和1960年代之間出生的世代,定義為X世代,他們是中高學歷,相對低薪及低福利,從事服務業,常感到沒有未來。

 「Y世代」在1993年首次出現,最先採用Y世代說法的是廣告雜誌(Ad Age)的編輯,在1993年8月份廣告雜誌提到Y世代時,介定這世代是1974年到1980年出生的美國人。

 「N世代」最先見於企業家與心理學家唐.泰普史考特(Don Tapscott)的書《N世代:主導21世紀數位生活的新新族群》(Growing Up Digital: The Rise of the Net Generation)中,其名稱意義是在數碼時代成長和以國際網絡為生活重心的世代。

 「草莓族」一詞出自翁靜玉在1993年出版的《辦公室物語》,形容當時的年輕人,以草莓象徵這族群的天真、好奇,後來則取其甜中帶酸、在溫室中長大等特性,用來作為1981年後出生的世代的一種負面標籤。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
視野

新聞專題

更多