放大圖片
文:張俊峰 圖:除注明E之圖片外,為網絡圖片及資料圖片
毛澤東說:「革命不是請客吃飯。」文學也不是。香港MAN國際文學節,讓自詡作家但默默無聞者走開,讓想與作家見面但不想花錢的人走開。你可以來參加一場聚會,但,沒人請客。
在世界其它地方,文學節或者電影節之類的活動,主辦方通常都是「委員會」、「協會」。在香港則是「有限公司」—例如,每年一屆的香港MAN國際文學節的主辦方就是「香港國際文學節有限公司(Hong Kong International Literary Festival Ltd.)」。
香港國際文學節有限公司介紹今年文學節活動時,多次用到一個詞「影響」(impact),邀請來港參加活動的既有小說家、散文作家,如Ian McEwan(伊恩.麥克尤恩,英國當紅作家)、Anne Enright(安妮.恩萊特,2007年布克獎得主);而記者和旅行作家尤其被強調,如Rob Gifford(羅布.齊福德,《中國之路》作者)、Fatima Bhutto(法蒂瑪.布托,巴基斯坦政治世家布托家族成員)。共有62位作者、19位講座主持。主辦方希望把他們語句和觀點帶來的「影響」傳遞給我們。
天上.人間
既然主辦方是「有限公司」,這些「衝擊」大多數不是免費的,很多講座需要你預先購票,價格從數十元到數百元不等。這和作家的知名度和演講場地有關:文學獎得主或者暢銷書作家,講座門票大多在500港幣上下,如Marina Lewycka教你怎麼解決小說寫作難題、文學獎得主Christopher Kremmer的非文學類讀物工作坊、Colin Thubron的旅行小說新作分享會。
有一場文學宴會,有四位知名作家會和你共晉晚餐,他們甚至會挑選作品朗讀,以此來為你/妳的佳餚美酒助興,共度難忘的夜晚,收費800港幣。衣香鬢影,玉笛誰家,這可是一場如假包換的「文學盛筵」,主題是「Heavenly Pleasures, Earthly Delights 」—天上人間。Bravo!
不過文學並不都很昂貴,若是在大學或者公共圖書館舉行的講座,則為免費,但你必須提前訂位。
這些活動主要在3月進行。
主流英語文學作者來港
這次文學節並沒有預設主題,暢銷小說家、記者、旅行文學作者、英文專欄作者,不論什麼風格,只要是年度圈中話題人物,就都有可能被邀請出席。如果一定要分類的話,大概可以分為暢銷文學作者和記載了區域社會文化議題的作者兩種,前者是基於知名度,後者是基於話題的時代性。
英國作家Ian McEwan的小說是暢銷書中的暢銷書,因此文學節的開場戲就由他擔綱,以求一鳴驚人。McEwan的小說以焦慮感和震撼力取勝,從1976年以短篇小說集《First Love, Last Rites》榮獲Maugham文學獎起,就是各種文學獎的常客。在金球獎大出風頭,捧走最佳電影殊榮的電影《愛.誘.罪》(Atonement)就是根據他的同名小說改編,這本小說為他贏取了至少四個獎項。很多人讀了這本小說後感到心情無法平復。有人說他不但故事說得高明,而且在普通人說不清的感情意識上處理得相當好,很細膩,你可以從他的描述中完全理解人物的所作所為。另外他的語言也很精緻,小說結構設計很不錯。去年他的新作《On Chesil Beach》入圍布克獎,最後惜敗給Anne Enright的《聚會》(The Gathering)。可惜,他的講座已經結束。
沒關係,Anne Enright也會來。她是愛爾蘭都柏林人,作品主要探討家庭倫理、愛情和性。《聚會》就是以一場葬禮開始,在生者回憶死者的一生和他們家庭的過往。很多人都沒讀過Enright的書,在香港的銷量也只有幾十本。她不是一個暢銷書作者,但沉重的話題卻扣應了我們時代所關注的主要問題之一。
另外,Marina Lewycka、David Davidar這些暢銷書作者也會出席。
旅行視野下的區域問題
至於話題的時代性,筆者首選的講者是Rob Gifford。
他是去年一本關於中國社會發展問題的專著——《中國之路》(China Road)的作者,他也是National Public Radio的駐華記者,在中國工作了六年,離開前專門抽出幾個月的時間,要走一條「中國路」—順著312國道從上海旅行到新疆,一路上且想且行,把中國社會的各種問題真切細膩地記載下來。老齊(Gifford的中文姓氏是「齊」)的這本旅行筆記,應和了這次文學節「把作者們語句和觀點帶來的衝擊帶給我們」的主旨,雖然是在中國只生活了六年的外國人,但他不帶偏見的誠懇態度和對中國深入準確的了解,讓我汗顏今天的中國是否太簡單,以致於讓「老齊」一眼看穿。
不能不提到的還有Fatima Bhutto,她是巴基斯坦的記者兼作家,是該國顯赫的布托家族的一員。伊斯蘭世界的社會和政治問題是她關注的話題,這些在她為巴國報紙所寫的專欄裡常有涉及。
還有多位華人作者參與這次文學節,也許中國讀者並不熟悉,但他們的作品在西方看中國的視野裡是很重要的參照。
結語 香港常常舉辦各種中文文學活動,兩岸三地的作家來往頻繁。像MAN國際文學節這樣以英語視野為主的文學活動比較少。講座很豐富,內容和中文文學活動相比應該是另一番滋味。可能有人會不能接受這活動的商業意味——除了價格不菲外,它的網站設計很像網上購物,你選取一個收費講座,就要把它「放入購物欄」。這些細節看起來有點彆扭,不過它傳遞給你一個明確的訊息——別小看文學,它有時需要你的尊重,即便是通過錢。
|