|
潘國森
丁亥戊子之交,雪暴侵襲華南諸省,實為罕見。通都大邑根基較厚,容易復原,偏遠地區居民則亟待援助。貴州畢節山區七百萬人受災嚴重,農作物恐怕全無收成,居民陷入困境,該區為少數民族聚居地,缺少與外界聯繫,不易向外求援。加拿大二十多位國會議員於首都渥太華及較多華人聚居的多倫多、溫哥華三地發起「超越冰封的愛」籌款活動,邀請多倫多十五位書畫名家捐出作品義賣,畫展於三月八日至二十四日在多倫多市安省中國美術會舉行。旅加藝術家不忘故國,踴躍支持,此番排名以姓名筆劃多寡為序,別開生面,鄺諤老校長年齒最尊、排在最前,順理成章領銜,王亭老則殿後。筆者近日暫領王公館「書房行走」的優差,得以增廣見聞、大開眼界。勞允澍先生攜來供義賣的一張牡丹,請亭老題詞,此畫共有四色牡丹九朵,寫在金色畫紙上,確是金碧輝煌。亭老先題四個篆書大字:「歲華春色」,再題八個行書小字:「富貴長久,春風常在。」牡丹為花之富貴者,九朵則寓意長久。
亭老雖然年逾古稀,但精力充沛,遠勝我這個「見習書僮」。老人家全副精神放在翻譯校勘佛經,見疲勞便寫畫調劑鬆弛,然後又再投入工作。近日各地門人到訪頗多,加上要為畫展作畫,亭老畫興甚濃,有幸能得墨寶者皆大樂。亭老亦寫牡丹,他說寫牡丹應多寫葉,此即「牡丹雖好,全仗綠葉扶持」之意。
亭老寫了一張牡丹,送贈神交已久而素未謀面的收藏家隔壁老人許灼勳先生,題詩云:「朱闌翠閣舞羅衣,青春十八正芳菲。我已白頭仍解笑,與君同醉太真池。」太真即號稱中國四大美人之一的楊貴妃。已半老的小書僮要學讀詩,吟第一句便記錯,說道:「朱闌紫閣舞羅衣……」亭老立即更正:「我怎會用紫閣這麼俗?」原來詩人煉字是這麼講究!
陳尚禮先生現時擔任亭老與隔壁老人的溝通橋樑,亭老亦贈陳先生一張牡丹,題詩云:「春光爛漫歲華新,洛水曾遮上苑塵。當日催花頻擊鼓,五雲扶艦送移根。」第二、三句用武則天命令百花開放的典故,擊鼓催促、隆重其事,惟是花中之王的牡丹不肯買人間帝主的帳,中國歷史上唯一的女帝因而龍顏不悅,將牡丹盡數貶謫,都驅出上苑。唐代是中日文化交流高峰期,相傳牡丹移送日本之時,有五色祥雲護送,日本朝野非常欣喜。第四句用此典,送給移民加國的陳先生最為合適。
寫牡丹之餘,因有紅色顏料未用完,亭老便寫一張梅花,亭老說寫梅宜疏不宜密。松竹梅為歲寒三友,梅花傲雪凌霜,自然與富貴雍容的牡丹不同。題詩云:「衝寒而開,傲然君子。嗟彼長紅,斂而知恥。」長紅指別的花,梅花既是君子,故傲然獨立,不與群芳爭艷。
亭老忽然嘆曰:「細路!你若在香港時便跟我,當可學得更多。」二十年方得劣徒之位,很有超越冰封的味道。
|