|
文:吳大秀
電影《戀愛心曲》的原聲大碟以披頭四歌曲作骨幹,並由演員親自演繹(其中有U2主音Bono),算是另類的披頭四Greatest Hits。然而,電影裡的世界觀是反戰而不是戀愛,但為何要譯作《戀愛心曲》這略帶誤導的片名呢?雖教人費解,卻可能與點題曲有關。
電影名稱源自披頭四一首歌〈Across the Universe〉。此曲創作靈感乃在1976年某夜,John Lennon見前妻Cythina半夜籮籮孿唔知搞乜事,腦海裡突然有(被煩到)「words are flowing out like endless rain into a paper cup」這句話閃過,接著就成了這曲的首句歌詞。經多番轉折,它成為過WWF的籌款碟歌曲,有因Lennon為製造好聲效而錄過幾次、也因請來廉價和聲班底埋怨過McCartney……最終版本於1969年收錄在專輯《Let It Be》裡,多年來成為Lennon最偏愛的歌曲其中之一。
原曲的12線結他為主要的樂器,襯底的和聲氣氛很冷很synth很太空,教人有點想把心問天的感覺,這卻與中段的wah wah結他聲相映成趣,既有folk味又有迷幻色彩。
歌詞很有詩意,猶如在找尋一種不易拿捏的超脫一樣,還要穿越宇宙去找尋、被某種聲音召喚。曲內不斷重複的那句「jai guru deva om」(梵文,意思為神聖的古魯喝彩),莫非人非要找到《索拉里斯》星球上、在《太陽倒數》的高溫中方能沐浴到所謂真愛?果然遙不可及。
〈Across the Universe〉並非首次作為電影配曲,1998年的《Pleasantville》(《一人有一點顏色》)中女創作人Fiona Apple也翻唱過,另外讀者可找找的還有David Bowie(rock)、John Butler(folk)及小野麗莎(bosa nova)等,都曾以他們的觸感去表達這股愛。
最近,為慶祝這曲誕生40周年,太空總處還特意把這曲的波場發射向一顆名為Polaris的星體,它距離地球431光年,真正的across the universe……
「真愛」原來是這麼遙遠,怎麼去抓緊好呢?大概不可能……
|