──戴復古夫婦的情義
黃志強 香港大學中文學院
戴復古為南宋著名文人,生性耿直,不逢迎權貴,不濫為應酬詩文,終生布衣,浪跡江湖,足跡遍及南中國與四川各地。據元人陶宗儀《南村輟耕錄》記載,戴復古流寓武寧時,有富翁愛其才,並以女妻之。惟兩三年後,復古忽欲返鄉,妻問其故,始告以曾娶。富翁怒,妻曲為迴護,且盡以奩具贈夫。復古去後,妻乃赴水而死,臨終前嘗撰《祝英台近》一闋,記此事云:
惜多才,憐薄命,無計可留汝。揉碎花箋,忍寫斷腸句。道旁楊柳依依,千絲萬縷,抵不住、一分愁緒。如何訴。便教緣盡今生,此身已輕許。捉月盟言,不是夢中語。後回君若重來,不相忘處,把酒杯、澆奴墳土。
起筆三句,言簡意賅,道盡心中悲苦。昔日因愛才而以己身相許,今始獲悉夫君前竟已娶,惟有自傷命薄,欲要挽留,亦苦無計策。本擬將訣別之傷痛形諸筆墨,但幾度提筆,總覺不忍,終將花箋揉碎。分別之時,道旁柳枝千絲萬縷,卻始終抵不住依依不捨的離愁。換頭後首三句,盡抒無奈之情:事已至此,申訴何用?今日一別,夫妻緣盡,便成永訣。但回想昔日月下盟誓,又覺歷歷在目,決非夢中囈語。唯盼復古他日重來,毋忘故人,能到墳前致祭,則九泉之下,當可瞑目。此詞情感真摯、辭氣婉厚,至能表現女詞人對愛情至死不渝、無怨無悔之執著。讀者回環諷誦,往往不忍釋卷。
十年後,戴復古果然重臨舊地,觸景傷情,憶念故人,乃有此闋《木蘭花慢》之撰,以誌永懷:
鶯啼啼不盡,任燕語、語難通。這一點閑愁,十年不斷,惱亂春風。重來故人不見,但依然、楊柳小樓東。記得同題粉壁,而今壁破無蹤。蘭皋新漲綠溶溶。流恨落花紅。念著破春衫,當時送別,燈下裁縫。相思謾然自苦,算雲煙、過眼總成空。落日楚天無際,憑欄目送飛鴻。
鶯啼燕語終難道心中遺憾,每逢春風輕拂之時,心煩意亂,愁悶倍添,十載中年年如是,心結難解。今日重遊故地,楊柳依然,人面已非,當日雙雙題詩之粉壁,如今已成頹垣。下片起首,融情入景,寫春水新漲,綠波溶溶,當中落花殘紅隨波逐流,正似胸中愁怨時時湧現。回憶將別之時,妻子於燈下趕製春衣。今天衣衫穿破,眷念猶存,但兩人天人永隔,相思無益,詞人之心境遂陷入空虛落寞之中。憑欄極目,暮色蒼茫,飛鴻遠逝長空,正似愁苦之瀰漫無極。
言宋代悼亡詞者,多標舉蘇軾、陸游之作,然而復古此詞,意深語緩,毫無矯情之弊,再三吟詠,饒有餘韻,誠為詞中傑作。論者或以為復古嘗登陸游門,復傾心於稼軒詞,乃目其作品為「豪放」。惟以此闋觀之,其筆致綿麗、哀婉蘊藉,又豈能以「豪放」二字概括?
|