檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2008年4月21日 星期一
 您的位置: 文匯首頁 >> 副刊 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

書介:A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers


http://paper.wenweipo.com   [2008-04-21]
放大圖片

圖文:張俊峰

作者:Xiaolu Guo

出版:VINTAGE UK

 2007年 Orange Broadband Prize for Fiction 柑橘小說獎決選作品!

 本書敘述一名中國女孩於留學英國期間的愛情故事,讀者多臆測是作者郭小櫓本身旅居倫敦時發生的故事。

 郭小櫓是留英華人作家,她於2000年在北京電影學院獲得碩士學位後,赴倫敦進修電影製作,由她執導的電影《Far and Near》在2003年獲得英國Beck's Futures Student Prize電影獎。

 書中的女主人公被父母送到英國學習,舉目無親。她在英國下了飛機之後,就發現別人無論如何也不能正確地發出她中文名字的聲音,於是索性改名為Z。Z在倫敦北部一個華人家庭租了房住下,並結識了英國情人,從此Z進入了一個新世界,發現自由、發現不能自由運用語言的愛情,也開始了以自編愛情字典的生活。但Z發現雖然她的英語進步了,甚至可以流暢使用古典優雅的英語,但她依然很難真正理解她的英國男友,最終還是分手。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
副刊

新聞專題

更多