檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2008年6月12日 星期四
 您的位置: 文匯首頁 >> 教育 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

方言俚語:漢語最古老的方言--閩語


http://paper.wenweipo.com   [2008-06-12]

郭必之 香港城市大學中文、翻譯及語言學系

 在我認識的朋友中,有不少潮州籍和閩南籍人士。他們一般都會說家鄉話。在香港,想聽到道地的潮州話或閩南話並不太難,只要到北角、九龍城等地,找一家吃閩菜、潮菜的館子坐一下就可以了。有時扭開電視,看見台灣的政治人物叫罵,也會用閩南話。除了廣州話和普通話以外,潮州話和閩南話大概是香港最容易接觸得到的方言。

閩南方言 使用人數5千萬

 潮州雖然隸屬廣東省,但當地方言跟粵語的關係並不密切,反而跟福建南部的廈門話、漳州話的距離比較近。在語言學的定義上,它們都屬於閩南方言的成員。注意這個「閩南」是漢語方言的分區所說的「閩南」,而不是普羅大眾所認識、單指廈門一帶的「閩南」。閩南方言還包括哪些成員呢?台灣七成人口所說的「福佬話」(亦稱「鶴佬話」、「河洛話」、「閩南話」或「台語」)、廣東省海豐、陸豐一帶的方言,雷州半島南部的方言,以及海南省通行的「海南話」,統統都是「閩南方言」。使用人數接近5千萬。

 閩南方言本身只是「閩語」這個大家庭的其中一個兒子 (當然,這個兒子最有勢力)。「閩」是福建省的簡稱,可以知道「閩語」這種漢語方言是以福建為中心的。除了閩南方言外,語言學家還區分了閩東方言 (以福州話為代表)、閩中方言 (以永安話為代表)、閩北方言 (以建甌話為代表) 和莆仙方言 (以莆田話為代表)。這「五兄弟」儘管比鄰而居,但實際上沒有什麼溝通可言。據說不少廈門人在福州呆上10年,居然不能說幾句福州話。閩語的分歧,在漢語方言中肯定是首屈一指的。

受到周邊強勢方言和官話影響

 閩語之所以如此分歧,主要原因是它擁有悠久的歷史。歷史越長,分化的機會就越多,差別就越大。專家指出,閩語某些音韻格局,竟然和兩千年前的上古漢語相彷彿。它所用的詞匯,例如用「鼎」指「鍋」,同樣可以追溯到兩千年前的文獻。可以說,閩語大約在兩漢時代就已經是一支獨立的漢語方言。

 閩語在兩千年發展的過程中,並不是孤立的存在,而是受到周邊強勢方言和官方語言一波接一波的影響。比較顯著的影響有兩次,一次在南北朝時期,另一次在唐代。語言接觸,使閩語產生了非常複雜的「文白異讀」現象。閩語無論在歷時的發展,抑或是共時的比較,都蘊含著豐富的語言學訊息,值得我們好好研究。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
教育

新聞專題

更多