放大圖片
■袁卓華:The Act of…
文、攝:尉 瑋
香港書展結束後,城中的購書熱潮似乎漸漸消退。這時的牛棚,在「後牛棚書展」的今日,卻仍然延續著對於書的討論。1a空間的新展覽,藝術家黃潔宜與阿麥書房主人莊國棟(James)一起,集合六位藝術家對書的反思,呈現出一次獨特的「閱讀體驗」。
「原來我們辦牛棚書展,是想回應香港書展—感覺它好像變成一個大賣場,變成一樁買賣,買東西的人多,回頭看東西的人卻不知道有多少?」啟發黃潔宜策劃這次展覽的,還是對於香港書展的反思。「書到底是甚麼呢?中世紀的時候,書有著很獨特的光環,被人們珍而重之。在那個年代,書完全等同於知識,要權威的人來寫,來抄。書的價值可能比得上整個園林的價值。但現在科技發達了,書的價值卻發生了變化。我們想借展覽一起去探討,在現今的年代中書到底是甚麼。」
展覽名為「*b鷬k-:生於無書時代的書評」,「*b鷬k-」是日耳曼語裡book的字源,提示著一個塵封的久遠年代,神秘的古老感是否也正寄託著策展人的一絲緬懷?「當時我和James說,不如用這個做題目吧,他也覺得很有趣,說這字頭有很『科學』的感覺,像是一種電腦符號。這更讓我驚奇,一個那麼久遠的東西在他看來卻有電腦世代的感覺,不正有了新與舊交流的感覺?而且,這個字頭是讀不到的,很得意,試想:一個讀不到的題目。」黃潔宜說。
展覽請來背景迥異的六位藝術家,發表他們對於書的評述。如黃小鵬將《共產黨宣言》用網上翻譯工具翻譯,依照該宣言傳入中國時的翻譯順序,由原文德文至日文至英文,再至中文。翻譯結果中笑話百出,甚至出現「大哥大」等現代語彙。藝術家借此質問書籍與翻譯之間的關係。陳玉瓊的《The Reader》,拍攝一段街頭「雀仔占卜」的影帶,裡面人一直問占卜的小鳥「人的閱讀習慣是否改變?書本是否會消失?」「如果書本都是紀錄過往,又有沒有書是關於將來?」黃潔宜的觀感甚有意味。梁展峰的《棄冊》則邀請觀眾一起加入,在藝術家陳列的1a出版物中撕走自己喜歡的紙頁,當場燒毀。「對於梁展峰,我們給他的限制最多,要他做和觀眾接觸的作品。」黃潔宜說,「《棄冊》讓人好奇的是被燒毀的書頁是怎麼樣的。而藝術家,正是想做一個實驗,看看剩下來沒人喜歡的部分是甚麼。就像香港書展的最後一日大甩賣,那些不斷出現的『籮底書』是怎樣的。」
但令記者印象最為深刻的是袁卓華的《The Act of…》,投影熒幕上有一行小字,觀眾和熒幕間卻橫亙一塊沙地,吸引你踩上這藝術品去仔細辨認熒幕上的字句。但聽黃潔宜說來,這作品最重要的卻是聲音。「袁卓華對聲音很敏感,他的作品很微妙,很有詩意。這次的作品是要製造一個空間,心境平和的觀眾才能得其妙處。在熒幕旁有一個很小的擴音器,只有慢慢走到它跟前,很貼近、安靜的時候才能聽到聲音,完全包容在作品中。地上的沙中混合著鹽,在燈光照耀下鹽慢慢溶化,時間的流動同樣微妙。」在這個電子媒介氾濫的年代,書本的浪漫豈非正如這作品所體現出的微妙感覺?手指劃過書頁的質感和聲音,閱讀中時間的凝止與流動……有心之人得此妙處。
*bok-:生於無書時代的書評
時間:即日起至9月21日
地點:牛棚藝術村1a空間
|