檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2008年12月31日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 副刊 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

琴台客聚:從余光中談諾貝爾文學獎說起


http://paper.wenweipo.com   [2008-12-31]

彥 火

 很少談到諾貝爾文學獎的余光中先生,最近在慶祝他的八十大壽活動中,大談他對諾獎的見解。余光中認為,中國的作家對諾貝爾文學獎不必那麼看重:「它既是幸運之星,又是死亡之吻」。他指出,西方有些作家得了諾貝爾文學獎之後就江郎才盡,最有名的兩個例子—一個是川端康成,一個是海明威,兩個人都是得了獎之後自殺了。

 他又說:「不要把諾貝爾文學獎看作世界文學獎,把它當做西方文學獎就比較好一些,因為它主要就是給西方語系。」余光中還說,華人作家遍布世界各地,應該有我們自己的一個大獎,建立一個我們自己的評獎標準,而不一定要靠十八個瑞典老頭在那裡指指點點。

 以上講話是於今年三月二十三日,詩人在參加徐州師範大學舉辦的「余光中與二十世紀華文文學研討會」所講的。余先生對諾獎的看法,不無道理,但從另一個角度而言,獲諾貝爾文學獎近百位作家,只有兩人自殺,畢竟屬個案。至於說到中國作家不必把諾獎看到太重要,倒是實話實說。

 諾貝爾文學獎的評審委員馬悅然教授最近在新加坡說過,作家獲得諾貝爾獎,不是表示他是「世界之冠」。馬教授一再強調,全世界每年有幾千位有資格得獎的作家,可惜諾貝爾文學獎每年只能頒給一位。

 馬悅然於今年十一月二十九日在新加坡報業中心舉辦的「諾貝爾文學獎與華文文學」講座,說過這樣的話:「其實,中國現代和當代文學早走上了世界文學。要是從五四運動時期出發,我們可以肯定魯迅先生的地位。他的純文學作品雖然不多,只包括兩部短篇小說集《吶喊》和《彷徨》。可是他的雜文也具有很高的文學價值。他在中國一九二○和一九三○年代的文壇上所起的作用是相當重要的。為什麼魯迅沒有得到諾貝爾文學獎呢? 第一,沒有人推薦他。第二,魯迅的文學作品是魯迅去世後才翻成外文。」

 馬悅然提到現代華文作家時還表示:「沈從文、茅盾、老舍據我看完全比得上當時西方最優秀的作家。為什麼三個作家沒有得獎呢? 這個問題也非常容易回答。除了老舍的《駱駝祥子》以外,這三個作家的作品沒有大量地翻成外文。」此外,他對巴金的《寒夜》也表示欣賞。在詩歌方面盛讚的有聞一多和艾青。

 戲劇方面,他認為,一九四九年代以前的中國戲劇不能跟小說和詩歌相比。「曹禺的戲劇當然非常受觀眾歡迎,可是我覺得曹禺受到外來的影響太強。從文學的角度來看,我覺得李健吾的《這不過是春天》和《十三年》遠遠地超過曹禺的戲劇。我自己也很欣賞夏衍的《上海屋簷下》。」至於當代詩人,馬悅然教授提到今天派詩人北島、顧城、芒克、舒婷、楊煉、江河、嚴力和多多。除了舒婷、芒克和江河之外,這些詩人都客居在國外。

 當代華文小說作家,他肯定的是高行健和李銳。他對一九五○年代作家,特別提到王蒙、張賢亮和陸文夫。「王蒙引用很多當代外國文學的技術和奇巧,像意識流和一種非常複雜的敘述結構。陸文夫的作品常常讓我想起柳宗元的文雅的文章。張賢亮的作品可以算是傷痕文學的餘音。」

 大陸當代的小說家,馬悅然還提到阿城、劉心武、莫言、韓少功、李銳、曹乃謙和女作家王安憶與殘雪。

 末了,馬悅然坦白地稱,限於個人精力和時間,他對台灣、香港和客居海外的作家的作品「缺乏足夠的認識」。他私下向我表示,連白先勇的作品,他也沒有好好涉獵過。這次返瑞典,他要好好地讀一讀白先勇的作品。

(作者按:馬悅然《諾貝爾文學獎與華文作家》原文載於二○○九年《明報月刊》一月號)

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
副刊

新聞專題

更多