早於1980年代開始,中國大陸已有專家開始大量翻譯略薩的作品,其中很多是由北京大學著名學者趙德明執筆。略薩本人亦與中國頗有淵源,他曾於1994年到北京、西安、上海等地訪問,並曾拜讀中國著名作家魯迅、茅盾、巴金等人的作品,也知道《三國演義》等中國名著。
首本在內地出版的略薩小說是其成名作《城市與狗》,譯者正是趙德明,於1981年出版。之後趙德明及其他譯者陸續翻譯出版更多略薩作品,到近年依然不斷有新版本面世。
港作家撰文推廣
兩岸三地文壇一直致力推廣略薩作品,例如香港作家西西就曾撰寫多篇文章,評介略薩;台灣學者陳長房亦曾發表〈胸懷八荒的想像:語言魔術師尤薩〉一文,介紹其作品。
1994年7月,略薩偕家眷到訪北京,參觀長城等名勝,又與趙德明等其作品主要翻譯者晤談。 ■綜合報道
|