檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2011年1月16日 星期日
 您的位置: 文匯首頁 >> 內地 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

中國古籍熱炒 收藏家紛湧日本越南淘寶


http://paper.wenweipo.com   [2011-01-16]     我要評論
放大圖片

 ■中文古籍「流洋回國」,往往升價數十倍。

 近年內地興起中文古籍炒賣,有市場人士認為,東亞和東南亞受中國文字影響深遠,留存有一定量的認知度仍低於繪畫的古籍善本,淘寶日本、韓國、越南等國的中文古籍有「著數」,而這些古籍出國回流後,紛紛價漲數10倍!  ■廣州日報

 在東亞和東南亞多個國家留存的古籍中,中國買家感興趣主要有兩類:一種是中國流出的古籍,一種是當地以中國文字翻刻的古籍。這些古籍中,既包括了漢字版本,也有少數民族文字如藏文、「水書」、納西文字、東巴文字等的版本。

日本量多質佳

 在這些國家中,日本的中文古籍存量較多,而且年代久遠保存尚好。不過,由於歷代翻印中文古籍多,因此普通古籍目前並不受寵;而來自中國的版本就非常受中國買家青睞,即使是上世紀50至80年代翻印的版本也不例外。比如1980年前後,朵雲軒曾翻印了300套明代名書《蘿軒古箋譜》,後流至日本。在2006年時,其在日本的成交價格為10,000元左右,目前價格至少為30萬元。

 「日本的中文古籍市場價格緊跟中國市場的拍賣價位,通常是中國一場拍賣會剛結束,他們就及時更新自己的叫價了。」奔走於全國古籍市場的胡義成表示。

買家青睞越南

 有曾到東南亞淘貨的古籍商家透露,越南是尋找中文古籍的一個「重地」,雖然在雕刻印刷技術上,越南的版本難與中國版本比擬,但普通的古籍中,越南版本可能比中國版本的價高10倍以上。

 另外,韓國版本的古籍相對較多,僅略少於日本,但高麗時期的版本也受中國買家青睞。

回流價漲數10倍

 在中國拍賣市場上,也不乏在近十年間「出國」又回流的古籍,往往搖身一變身價大漲數十倍。比如曾在2010年3月以近200萬元成交的一件明泥金寫經,就有公藏機構負責人向胡義成透露,自己曾在10年以前得以一見,但因為當時賣主叫價10萬元而該公藏機構還價2萬元,價格差太大而最終沒有成功交易,該寫經很快賣至日本,10年後回流價翻近20倍。

相關新聞
胡總周二訪美 500鉅商隨行 (圖)
白宮:小奧設私宴秘談 (圖)
專家解讀:龐大經貿團 向美釋放強烈信號
美財長坦承:人民幣已實質升值
白宮宴胡錦濤 華裔女市長獲邀 (圖)
深港共管前海 打造法治之區 (圖)
王榮:七大難題 首推資源制約 (圖)
倡仿渝打黑 警5年倍增至3萬
五年規劃:深化與港關係
馬蔚華促走高端格局 (圖)
港澳委員建言 促特區一體化 (圖)
港7委員獻路計:公交優先
GDP有望突破9500億
今年經濟增長放緩 穩定物價將列首務 (圖)
粵外貿擺脫海嘯陰霾 逼近8000億美元 (圖)
厲以寧:須轉變經濟發展方式 (圖)
專家:高鐵不會導致債務危機 (圖)
滬遏炒樓出新招 70年期滿無償收回
賀鏗:防滯脹需結構性減稅 (圖)
滬GDP目標仍「保八」
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
內地

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多