香港文匯報訊(記者 王玨 北京報道)美國總統奧巴馬與到訪的中國國家主席19日在白宮會談後,舉行聯合記者會,不料現場翻譯狀況頻出,不僅延誤了副總統拜登款待胡錦濤的午宴時間,還險些造成兩國元首間的誤會。
媒體報道,記者會在白宮一樓東廳舉行,現場擠滿近200名各國記者, 由於排定中美雙方各兩名記者提問,美方為節省時間特別安排同步口譯。一開始 進行很順利, 因此第一名記者提問後,奧巴馬把很長的答案一口氣講完,但就在奧巴馬準備聽胡錦濤回答時,現場突然冒出翻譯聲音,而且是從頭到尾把問題以及奧巴馬的答案翻譯成中文,令奧巴馬相當錯愕。
後來在場人士才知道,同步口譯設備出了狀況,由於事出突然,又出現多次翻譯打斷總統談話的狀況。原本預計最多半個小時的記者會,拖長到近70分鐘,導致拜登對胡錦濤的宴請也拖到下午近3時才開始。
不僅器材出問題,翻譯也出錯,奧巴馬提到中國投入2,000億美元干預人民幣匯率,翻譯卻譯成20億美元,一下子縮水100倍。
|