檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2011年7月19日 星期二
 您的位置: 文匯首頁 >> 內地 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

鬼佬「中文」菜單笑壞國人


http://paper.wenweipo.com   [2011-07-19]     我要評論
放大圖片

 香港文匯報訊 據台灣媒體報道,「中式英譯」常常令人啼笑皆非,但是最近在網路上流傳幾張照片,鬼佬的「Google中譯」亦讓人笑掉大牙!有網友上傳一系列圖片,是朋友前往美國旅遊時搭乘皇家加勒比海(Royal Caribbean)郵輪出遊時,發現郵輪上菜單的翻譯十分搞笑,這份菜單上有著多國語言的翻譯,有網友說,這根本就是Google翻譯再版,例如英式培根(English Bacon)被直譯為「英語培根」,綠豆湯(Green Spilt Pea Soup)變成「綠分裂豌豆湯」。

 不僅如此,更誇張的還有,新鮮時令蔬菜(Garden Greens)竟然被翻譯成「花園成為綠色」,最離譜的就是,雞肉磨菇餡餅(Chicken and Mushroom tart)成了「膽小和迅速增長的妓女」(見圖),爆笑的翻譯讓網友們紛紛表示,「誰說只有中國人亂翻英文,美國人(老外)翻譯中文更『給力』!」。

相關新聞
中央力壓樓價 限購料擴百市 (圖)
6月僅3城市 房價同比降 (圖)
國土部:二季度地價增8.85% (圖)
專家解讀:供應增加 下半年買家主導
穆迪:開發商銷售將放緩
「中國式慈善」危機上篇 (圖)
郭美美高調炫富 中國紅十字會陷信譽危機 (圖)
網民人肉搜索 牽出一串企業 (圖)
紅十字會:清廉是紅會生命線 (圖)
逾十萬條評論 宣洩憤慨不滿 (圖)
被《紐時》報道 「名氣」直逼章子怡 (圖)
新疆和田派出所遇襲4死 (圖)
新疆暴力事件位置圖 (圖)
新疆近年暴力衝突事件
「瓦良格」號「8.1」試航難度大 (圖)
新疆高層人事變動 添兩副主席 (圖)
朝媒譴責奧巴馬見達賴批美干涉中國內政
中國最大登陸艦「井岡山」下水
圖施壓中國 東盟欲訂「南海行為準則」
中美外長將「舌戰」東盟論壇
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
內地

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多