放大圖片
英國大文豪莎士比亞劇作深入民心,為配合倫敦奧運會文化節,英國莎士比亞環球劇場(見圖)前日宣布,明年4月將邀請世界各地劇場共逾600名外國演員,以37種語言或方言演繹莎翁37個劇作。屆時中國國家話劇院將演出普通話版《李察三世》,香港鄧樹榮戲劇工作室亦應邀公演廣東話版《泰特斯》。
活動名為「從環球劇場到全世界」,是英國莎士比亞戲劇節的一部分,於明年4月23日莎翁壽辰紀念日開幕,為期6周,斥資150萬英鎊(約1,826萬港元)。應邀劇團來自韓、日、俄、墨、馬其頓、波蘭、塞爾維亞、今年才獨立的新國家南蘇丹等,當中只有《亨利五世》以英語演出。
原汁原味 不逐句翻譯
環球劇場藝術總監德羅姆古爾稱,以多種語言演繹是個創舉,能吸引更多國際觀眾。他指出,倫敦華人甚多,今次他們有機會欣賞國粵語版莎翁劇作,令人期待。他補充,為保留原汁原味演出,不會逐字逐句翻譯字幕,期望觀眾集中留意劇場的音樂及服裝。每個劇團將有最少兩節、每節兩小時15分鐘的演出。
門票將於下月起發售,據報票價最低僅售5英鎊(約61港元),另有可觀賞所有場次的100英鎊(約1,217港元)套票。由於以外語演出,未能保證「全院滿座」,故劇院與各國駐倫敦大使館聯絡,號召僑民支持。 ■路透社/綜合外電消息/新華社/《泰晤士報》
|