檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2013年1月2日 星期三
 您的位置: 文匯首頁 >> 文藝天地 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

出版人有話說


http://paper.wenweipo.com   [2013-01-02]     我要評論
放大圖片

北京出版集團董事長鍾制憲:內地與香港有很長的合作歷史,除了引入版權、共同出版之外,香港出版人更直接去內地組稿,香港是立足華文、連接歐美的窗口。

圓方出版有限公司總經理朱素貞:在華文出版裡,一本書有三個版本(內地、台灣、香港)一同在競爭,每個版本都有不同的用詞和文字,香港要有自己的堅持,要以服務香港讀者為前提。

北京十月文藝出版社總編輯韓敬群:兩岸出版要持進取、積極的態度,在小說、散文等通俗文學裡延伸出更多的題材。

牛津大學出版社藝術與普及出版物總編輯林道群:我個人不覺得有甚麼可以交流,就是買買版權、簡繁翻譯等小問題,當然也有把中文翻譯成英文然後走出去的想法,但這是強迫性的做法,從來沒有外文書想要「走進來」的說法,我們面對的是讀者、作者、市場的問題。

相關新聞
文藝天地•手寫板:竹 枝 (2013-01-02)
文藝天地•試筆:山頂雪人 (2013-01-02) (圖)
出版人有話說 (2013-01-02) (圖)
文藝天地•詩意偶拾:夜讀易安居士 (2013-01-02)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
文藝天地

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多