香港文匯報訊 據中新社報道,前港澳辦常務副主任陳佐洱所著的紀實文學《交接香港——親歷中英談判最後1208天》,其英文版《The Last 1208 Days and Nights—Negotiationson the Handover of HongKong》將於5月正式出版,樣書於15日已率先在倫敦國際書展,第一次出現在國外讀者面前。
講述港回歸 披露談判細節
《交接香港—親歷中英談判最後1208天》講述了陳佐洱從1994年3月11日至1997年6月30日,作為中英聯合聯絡小組中方代表,與英方就防務與治安交接、財政預算案編制、政府資產和檔案移交、終審法院籌建、特區永久性居民身份認定、特區護照設計印製及發放準備、機場碼頭鐵路等大型基建一系列議題談判並達成共識的艱難曲折過程,其中披露的諸多談判細節鮮為人知。
力求「真實」「文學」兼備
「歷史不應該忘記,但回憶和研究歷史,目的還是為了向前看,向前進。」陳佐洱向中新社記者表示,他在寫書過程中十分認真考慮分寸,力求做到兩點:一是「真實」,二是「文學」。為尊重歷史,做到客觀真實,書中涉及所有事實,均有資料稽考。涉及較多筆墨、私交甚多的人士,或專門約見、或將相關文字送其核對,務求準確。
中國外文出版社社長助理許榮介紹說,這本書是對香港回歸的這段重要歷史的中國發聲,是從中國的角度對這段歷史的記錄,而該書英文版的出版將幫助外國讀者更加客觀地了解香港回歸談判的整個過程,特別是了解中國政府對香港長遠發展的良苦用心。
該書英文版責任編輯劉芳念在北京對中新社記者說,對外國讀者來說,一本講述歷史的書,其權威性、可信度非常重要。陳佐洱以親身經歷來述說這段歷史,使得該書具有說服力。書中還首次披露了大量真實材料,更加強了該書的權威性。
據悉,該書英文版還將參加今年的法蘭克福書展、美國書展等。除保留中文版全部200餘幅珍貴歷史照片外,英文版還加上中文版沒有的一些索引。
|