香港文匯報訊(記者 馮晉研)昨日的施政報告記者會,由有份負責青少年發展的教育局局長吳克儉及民政事務局局長曾德成一同主持。會上有記者問及施政報告封面標題其中一句「讓年青的各展所長」,質疑「年青」一詞的中文文法有問題,應更改為「青年」或「年輕」。曾德成回應時直言,曾與行政長官梁振英就有關用字討論,二人都認為用「年輕」更合適,但因為「年青」亦已約定俗成,最終負責同事未有更改。
有關問題原本是向吳克儉提問,但他隨即指「曾德成局長文化水平好高」,巧妙地轉交同場的曾德成回答。曾德成則坦承「應該是『年輕』。我曾經與行政長官傾過,他也知道是用『年輕』」,但他又指,特首「覺得大家都已經接受,所以不蚨繷o回事」。
他隨後再補充指,有關討論並非針對是次報告封面頁的口號,而是另一討論文字問題的場合。至於施政報告最終選用的字眼,他表示,「見到有文件上寫『年青』,都有跟同事說過」,但對方未有採納,他認為「『年輕』和『年長』相對,應該說『青年』,但既然『年青』已經約定俗成,大家又接受,相信行政長官都是一樣意思」。
|