檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2014年3月18日 星期二
 您的位置: 文匯首頁 >> 國際 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

粉紅彩鑽meggings 考男士膽量


緊身褲leggings可展示腳部線條,深受女士追捧,男士版本(meggings)卻常被視為娘娘腔,反應麻麻。英國設計師希普利和亨特曾被迫穿leggings出席派對,靈機一觸,在前年創立sTitch Leggings品牌,專門為男士提供又型又舒服的meggings,希望打開新市場。

品牌有多種設計選擇,除有彩鑽,還有叫人噴血的火辣粉紅,部分更設有後袋,每條售25英鎊(約323港元)。

小天王Justin Bieber及諧星Russel Brand皆是meggings粉絲,啟發兩人的生意念頭。兩人稱meggings是從貼身牛仔褲,以至曾紅極一時的「瀨屎褲」的自然演變,希望男士可突破既定框框,隨心選擇喜歡的服飾。■《每日郵報》

相關新聞
克里米亞宣布獨立 (圖)
拆局解碼:普京的下一步棋
入俄五步曲
話你知:俄修例迎新成員
被西方拋棄 基輔民眾失望
俄主播:將美化為「輻射塵」
美女檢察官紅到日本 (圖)
NASA:現代文明下世紀恐玩完 (圖)
罕見意外 澳男衝浪撞海豚
「最後防線」失守 格陵蘭融冰9年增3倍
黑朱古力藥丸 或預防心臟病
蝸牛毒液止痛 勁如100倍嗎啡
腦植晶片 色盲藝術家聽出色彩
洛杉磯警隊141萬林寶做警車 (圖)
粉紅彩鑽meggings 考男士膽量
蜥蜴版鐵達尼
牛津詞典加入最粗鄙禁語
其他新增詞(部分)
飛Bra抗癌
罕見意外 澳男衝浪撞海豚
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
國際

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多