檢索: 帳戶 密碼
文匯網首頁 | 檢索 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2014年10月26日 星期日
 您的位置: 文匯首頁 >> 內地 >> 正文
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

浙江美政路變「美國政府路」 華府錯搬杭州


放大圖片

■杭州美政路被錯譯「美國政府路」。 網上圖片

網友前日轉載了一張攝於浙江杭州美政路和復興南街路口的照片:照片「主角」是寫有「美政路」三個字的綠色路牌,在中文下方的英文路名「The United States Government Road」,直譯過來就是「美國政府路」。網友揶揄路牌的離譜翻譯,是不是把「美國政府」搬到萬里之外的杭州?

在杭州美政路的路牌上,英文路名譯為「The United States Government Road」(即「美國政府路」)。杭州上城區市政園林管理所養護管理科科長金小明坦承,「10月剛換了新路牌,因為製作商直接採用『機翻軟件』進行翻譯,才犯了錯誤。」無獨有偶,復興南街的一塊路牌同樣存在翻譯錯誤的問題:正確的翻譯方式應為「Fuxing South Street」,而非「Renaissance Street」(文藝復興大街)。

■浙江在線

相關新聞
王岐山:零容忍懲腐 保高壓態勢 (圖)
劉金國為公安系統一級英雄模範 (圖)
新華社:正風肅紀將成「新常態」
中紀委官網「頭條」釋從嚴治黨信號 (圖)
劉雲山籲在全社會營造守法護法氛圍 (圖)
國考報名「退燒」創三年新低 (圖)
內蒙古「冷熱不均」 十職位無人問津
專家:城鎮化關鍵是保障農民就業 (圖)
服務型十佳城市 廈門佔鰲頭
中國將捐二百萬美元抗擊伊波拉 (圖)
浙史上最迷你房博會開幕 (圖)
新疆礦難 16人遇難 (圖)
APEC安保提升 乘車赴京實名登記 (圖)
渝漢垂釣驚獲鷹嘴兇龜 (圖)
癱夫「沉淪」再起 成輪上炒茶師 (圖)
女鐵騎車上「吊鹽水」 (圖)
浙江美政路變「美國政府路」 華府錯搬杭州 (圖)
湖北農民自製「潛艇」成功下潛 (圖)
西安高校內開K場 (圖)
中國原子彈首爆50周年 80歲幕後英雄:刻苦精神鼓舞終生 (圖)
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
內地

點擊排行榜

更多 

新聞專題

更多