
上回談及新版A至G,現由H說起。
H for H-hour
與D-Day(發動攻勢或重要活動首日)相似, H / h-hour源於軍事術語,解軍事行動或重要事宜的開始時刻,又可稱為zero hour。
I for "Dot the i's and cross the t's"
進行速記(longhand)或草寫(cursive writing)時,多會寫不完整生字,甚至寫完整句才會為小草字母i和t分別補上一點和一橫。片語dot the i's and cross the t's源於老師在教寫草書時提醒學生別忘記i的一點和t的一橫,現泛指行事重視細節、一絲不苟︰Don't worry; I've got the i's dotted and the t's crossed with our property mortgage application.(別擔心,我已妥善處理樓宇抵押申請。)
J for Jay
J在英語又可寫成jay,在動物界是見於歐洲、羽毛鮮豔的松鴉,由於此鳥經常發出惱人鳴叫,於是jay泛指嘮嘮叨叨的傻瓜。Jay亦是大麻捲煙其中一個街頭術語(street name)。
K for 1,000
由於K是Kilo(公斤),亦即一千克(1,000 grams),因此K在日常生活中代表一千: It's amazing for a fresh graduate to have 50K in their first paycheck! (初出茅廬的畢業生已能賺取五萬元月薪,真了不起!)
L for L-bomb
炸彈當然可怕,愛神投下的亦不是人人歡喜。L-bomb的L正是 love,片語drop the L-bomb on somebody解作突如其來而叫人討厭的愛情剖白︰I was shocked that he already dropped the L-bomb on me after knowing each other for a day!(才不過相識了一天他已跟我示愛,真叫人大吃一驚。)
O for "the Xs and Os"
此多用於美式口語,指行業或技能的基本元素,尤多用於運動的作戰攻勢︰At halftime, it is common to see a coach gathering the players for the Xs and Os.(中場休息時,多見教練與一眾運動員討論比賽策略。)
寫信或紙條予友人或愛人時,結尾時加上XOXO則代表親吻和擁抱,其出處眾說紛紜。其中最為人知的是基督教以「X」代表耶穌,故在中世紀時不懂讀寫的信徒在重要文件以蠟或鉛封口,印上及親吻「X」以示真誠及文件內容真確,就如親吻《聖經》表達對基督信仰一樣,亦衍生seal with a kiss(SWAK)的說法。
「O」則有說乃雙手環狀擁抱對方的形象化,亦有說猶太人初移民美國時拒絕以「X」作簽署,認為此字母勾起其民族被宗教迫害的慘痛經歷,因此以「O」取代。時至今日,XOXO則表達親暱及掛念之情,用於家人、友人或愛人間之書信溝通。
P for "Mind/ Watch your p's and q's"
小楷字母p和q猶如照鏡般,小孩學習書寫難免有時弄混,因而衍生片語mind / watch your p's and q's去提示謹言慎行︰ Interviewees should mind their p's and q's in job interviews.(見工時應保持最佳言行舉止。)
此片語還有不少有趣典故:古時酒吧侍應或酒保以 p's代表 pints(英美容量︰品脫)和 q's代表 quarts(夸脫,是品脫的一倍)分別記錄客人飲用啤酒量作準確收費,因此mind one's p's and q's亦可解誠實準繩的會計或薄記。
另外亦有婆娑起舞的典語︰法語的 pieds(英譯feet)是跳舞的腳步,queues(英譯pigtail)則是馬尾髮型,古時法國盛行的舞蹈中舞者的馬尾掛上大大的假髮,導師以 mind your p's and q's提示舞者別被馬尾絆倒,保持優雅舞姿。
亦可說成on one P and Q,告誡需守規矩︰All students were on their P and Q with the principal's presence.(校長的出現令所有學生的言行舉止謹小慎微。)■鍾可盈博士 恒生管理學院英文學系高級講師
隔星期五見報