在這「認真便輸了」的年代,不單愛情觀,就連「愛情語言」亦要來個「系統更新」。
不時需更新facebook上relationship status(交往狀態)的「書友」,不難發現選項與日俱增,未婚的再不局限於Single(單身)或In a relationship(穩定交往中)。與某某玩着若即若離的拉鋸遊戲,或穿梭於花花世界中還未甘心被「插旗」的,選個It's complicated(一言難盡) 為自己的戀愛狀況刻意營造「黑人問號」吧。
一紙婚書又如何?以往到處宣揚自己工餘後修讀「碩士」課程MBA(Married but Available,即婚後仍公然拈花惹草)是時候更新你的「銜頭」了。有本事與結婚伴侶達成共識的話,現今應說為In an open relationship(處於開放式性關係)。
同性關係合法化議題在全球鬧得熱烘烘,在說gay marriage或lesbian marriage還未夠政治正確(politically correct)呢,應說They are in a civil union(民事結合關係法)。現在就連用cohabitation(未婚同居)亦未夠亮點,蓋上法律面紗說句 We are in a domestic partnership(我們正處於同居伴侶關係)才夠bling bling(絢麗行頭)。
清醒分手成離婚理由
離婚也是離得有話題,單用irreconcilable differences(無法和解的意見不合) 或 irretrievable breakdown of marriage(不可挽回的婚姻破裂)作離婚原因未免太陳腔濫調。
有氣派的來個conscious decoupling(清醒分手)吧。2014年荷里活女星Gwyneth Paltrow與樂隊主音Chris Martin就是以此作離婚理由,指雙方以積極方式結束關係,但仍保持朋友關係,甚至繼續相愛。
約會心儀對象卻多次觸礁?可能並非誠意欠奉,而是每每說go on a date(我們約會吧)為對方倍添壓力吧。放輕鬆問句 Wanna hang out?(出來逛逛吧?)反是王道。
Dating一字現今注入過多承諾,還未定立男女朋友關係前,倒不如hang out一番。這動詞本身「Hea」味較濃,解瞎混、漫無止境地消磨時間;現今可用於形容二人處觀望態度,逛逛街、喝喝咖啡,看看有否發展空間。
給你拋個媚眼或行注目禮,以往稱為check you out。有財氣的就在酒吧使人送你免費飲品,如此明刀明槍的示愛表現以往叫hit on︰Still remember the good old days that we hit on all those girls at the pub together?(還記得年輕時我們一起在酒吧泡洋妞的快樂時光嗎?)
社交平台可追蹤調情
但現今電子世代又何需花一分一毫?只需看看他/她有否在社交平台「追蹤」或「關注」你,又或對你的更新在秒速下加上「心心」。如此暗中潛藏於你的社交平台,或昇華至徹夜互發曖昧短信現今稱為tuning,源於為樂器調音的動詞tune。但現在當然不止調音般簡單。調是調,調情是也。
被「調音」(being tuned)又發現「對嘴型」就來個swipe right吧。手指向右滑動的動作源於「拍散拖」或一夜情用社交應用程式tinder,登入後與你臭味相投的相片會逐一彈出,向右滑動就是按讚,若對方亦對你的相片向相同方向一刷,那就湊成一對。相反,若發現對方索然無味,別浪費時間,趕快swipe left吧。往左刷動這動作亦延伸解作「不過電」。
若怕突然失蹤傷害其弱小心靈,來個slow fade吧。這本指逐漸褪色、變暗的名詞,在現代愛情上解作一段關係熱情冷卻,對方開始對你奉行「健康食療」: 少鹹少糖。若發現甜言蜜語的短信變得乏味,曖曖昧昧的DM(140字微博客Twitter的Direct Message)亦鹽分下降,對不起,你已吃了一棍slow fade。此時勸你別死纏爛打了,否則便會嚐到ghosting滋味,即是變得神憎鬼厭,被「靜音」、「封鎖」或「被分手」(ghosted)。
下回再繼續更新你的愛情語言。■鍾可盈博士 恒生管理學院英文學系高級講師
隔星期五見報