logo 首頁 > 文匯報 > 副刊 > 正文

俠義江湖 電視人鄧偉雄:文字靠天分,最愛書畫

2018-12-27
■鄧偉雄著作中以圖解方式標出書畫術語的英文表達方式■鄧偉雄著作中以圖解方式標出書畫術語的英文表達方式

本港第一代電視人、知名填詞人鄧偉雄,亦是國學大師饒宗頤教授的快婿,現任香港大學饒宗頤學術館副館長,卻有在電視業打拚接近四十載的經歷。當年在電視台改編武俠小說,他讓《書劍恩仇錄》、《射鵰英雄傳》、《絕代雙驕》膾炙人口,又讓劇中主題曲唱到街知巷聞,曾有人問鄧偉雄喜不喜歡電視,他自言敬業卻不樂業,最中意者還是中國書畫研究。

所以有了一本集十年功夫的大成之作,甫於今年4月出版的英文全本《Essential Terms Of Chinese Painting》,鄧偉雄以書寄意,如庖丁解牛般將中國書畫配以英文註解,讓外國人看見真正的中國書畫。■文:香港文匯報記者 張夢薇 朱慧恩 攝:劉國權

鄧偉雄自言中國文字運用是他的天分,別人煞費苦思才寫出一篇文章,對他來說卻是易如反掌。自小是書癡,什麼書都愛看。他憶述,年約七八歲,便到書店「打書釘」。「那時約(上世紀)五六十年代吧,有間書店叫《學生書局》,允許你站在裡面看書,但又不會趕你走,在當年是只此一家。」就這樣扎進書堆裡,一路下來,「讀癮」越來越大,由最初只看武俠小說,到後來把整間書店裡的書都看遍了。

天分再加興趣,以至他可以跟著名武俠小說家梁羽生說出「寫小說要想的嗎?」這麼一句。當年鄧偉雄在電視台工作時常從梁羽生手中購入劇本,所以兩人很熟稔。梁羽生曾問鄧如何寫小說,他答「坐下執起筆就寫啦」。「他問我『不用想的嗎』,我說寫小說要想的嗎?我從來不知道寫小說要想的,他問我如何得知結尾,我說不知道,寫到那天,就知道結尾是如何。」鄧偉雄說,憑那得天獨厚的才能,寫遍不同文體,小說啊、雜文啊,想得到的都寫過,「這是我的天分,我不需想太多。」

從掃廠打燈到著名電視人

然而,雖說上天賜予他文字才能,但鄧偉雄並沒有執筆搵食,反而義無反顧走進電視圈,原來只為一個字──錢,他坦言。若果說文字是他的天賦,那麼電視則是他的專業。生於上世紀五六十年代,生活不怎麼富裕,所以年輕的鄧偉雄便思索前路該如何走。當年,他眼前有三條路──報紙、電台、電視台,他最終選擇了電視台。「那時電視是新興行業,好容易找工作,容易掙到錢。」他說。

1967年,正值無芋]TVB)開台,翌年鄧偉雄便加入無芋A展開了電視生涯。由寂寂無名的員工,一直到總經理,鄧偉雄靠的不是運氣,而是腳踏實地做好每一件事。「我在電視業幾乎做遍所有崗位,包括掃地、洗廁所。我做電視第一份工作就是掃廠。」一路走來,由掃廠打燈、剪接,到編劇、製作部總監,直到總經理。在位期間,他參與製作了多部膾炙人口的電視劇,《楚留香》、《射鵰英雄傳》、《飛鷹》等,締造了一個人人「電視汁撈飯」的黃金時代。

除了電視製作外,鄧偉雄涉足填詞工作。最初純粹「臨時拉夫」,為改編自古龍小說《圓月彎刀》的電視劇《刀神》的主題曲填詞,故其主題曲《春雨彎刀》是他首個作品。「我是音樂白癡,但對中國文字運用則在行。」他說。「一笑度關山,孤劍在腰間......」、「莫說青山多障礙,風也急風也勁......」、「依稀往夢似曾見,心內波瀾現......」,見詞自然哼起旋律,當年唱到街知巷聞。

最愛仍是書畫

由低層做起,至出任總經理,到出任電視台顧問,鄧偉雄在電視業幹了接近四十載。曾有人問鄧偉雄喜不喜歡電視,他說他敬業,但不樂業。「做電視無人夠我專業,但我從來無說過我喜歡。」對於興趣與工作,鄧偉雄分得很開。他的專業是電視,天賦是文字創作,而他喜歡的則是中國書畫研究。

因喜而習便不覺苦,對於中國藝術,鄧偉雄自言無天分,就如同追求窈窕淑女般下足苦功,回憶去到圖書館,由第一本書看起,一本又一本,他自信地說自己幾乎香港所有圖書館有關中國藝術的書都看過,「我睇鷐々d本。(能記得住嗎?)因為你喜歡,讀起來如飢似渴,就會很容易記到。」談到藝術的追求態度,鄧偉雄形容其好似另一個人生出口,帶點學者口中難得聽到的俠義味道,「我喜歡書畫,其實我覺得每個人最好有樣牁R好啦,會開心一點。」

為圓夢十年著書 

十年可以磨一劍,鄧偉雄也用十年雕琢出一本全英文本《Essential Terms Of Chinese Painting》,他萃取自身學問和見識,把所有中國書畫相關的專業詞彙,一一標註出相對應的英文解釋,造就出中國書畫藝術詞彙的「大辭典」。

「這是我認為很重要的一本中國書畫工具書,也是我人生中最想做的事之一,以前寫了那麼多文字的東西、做了那麼多事,目標只有一個,搵錢。可是這本書搵不到錢,一定蝕本。」他用篤定的語氣和十年的時間宣誓「男人本色」,「我說人生一定會做錯事,男人一定做一次錯事,這就是我的錯事!」

細細翻閱就會發現,此書絕不僅僅是「英文字典」那麼簡單,其中內容不只將中國書畫關聯的每個詞作出英文詳解,更如庖丁解牛般,提供剖析中國書畫的脈絡。當中除包含中國畫名詞,亦有相關的概念,以及如何畫畫、如何鑑賞、如何裝裱等等。「我覺得西方人對中國畫的觀念,很多是在日本人方面學來的,外國人接觸中國畫其實最早是在上幾個世紀,因為先接觸日本,令他們對中國畫的觀念很大程度受日本影響,我希望這本書可以告訴他們中國書畫的真實面貌。」

以十年時間寫書,卻仍有遺憾,問哪部分最為艱難?答曰難則不難,惟辛苦爾,「這次是我與一位大教授同寫,他也是辛苦了十年,我們每走一步,都是希望能夠再完整一點,只求能盡量完整地呈現中國書畫所有面向和細節。」

從喧鬧電視業的快履急步到書齋中的學者,鄧偉雄雙重身份中的平衡角色或許就是填詞人,「情情怨怨消失春雨裡,名名利利滅卻彎刀邊,獨剩淒風吹冷肝膽,陪伴那春雨密綿綿......」婉轉文字間有俠肝義膽相照,所以才能潛心學問、寄情筆墨,才能用學養勾兌十年光陰,把文人的傲氣和俠骨豪情寄託在書間。

讀文匯報PDF版面

新聞排行
圖集
視頻