檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 忘記密碼 | 加入最愛 | | 簡體 
2001年11月23日 星期五
您的位置: 文匯首頁 > > 副刊
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

[2001-11-23] 輝筆而就:改編

.梁家輝.

 作為二月河先生的忠實讀者,又從頭至尾看過電視劇《雍正皇朝》,對於近期推出的《康熙帝國》,心中的確是有期待的。所以,不久之前也曾在此寫過,然而,可能希望太大,所以看了幾回,不免有點失望。

 身為行內人,當然明白電視劇不同於小說,把文字拍成電視片,改編在所難免。事實上,電視劇和電影相比,前者篇幅較多,容得下更多細節,所以已經是更適合拍長篇小說的了。可惜,出來的效果暫難滿意。

 主要是因為改動太多。我知道文字寫出來的場面,電視未必拍得到:例如千軍萬馬,大漠孤煙直,長河落日圓。我也知道有些場面必須改動:例如某人的內心鬥爭,如果在電視上用畫外音獨白,未免太悶。然而,假如加入太多商業元素,只為更能迎合一般觀眾口味的話,我覺得在某程度上對不起看過小說的讀者,除非你開宗明義地告訴我,這是另一個故事,不是改編自小說的,那我就沒話說了。更有甚者,二月河先生的歷史小說之所以受歡迎,很大程度是因為以男性為主要受眾,《康》劇開場加入太多婆婆媽媽的宮幃情節,而且都是原著所無的,叫人看得味如嚼蠟。別以為以男性為主要受眾的電視劇沒市場,恰恰就是因為注重權術、治國謀略等等特點,使二月河先生的《雍正皇朝》成為男性圈子愛談論的長劇,學者政界自言愛看該劇的大不乏人。千萬不要浪費了辛苦得來的優勢呀。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【往上】 【下一條】 【關閉】
副刊

新聞專題

更多