檢索: 帳戶 密碼 記錄帳戶
檢索 | 新用戶 | 忘記密碼 | 加入最愛 | 簡體 
2002年5月9日 星期四
您的位置: 文匯首頁 > > 副刊
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

[2002-05-09] 飲茶聊天:文學與改編

.顏純鉤.

 因為財政司司長唱了《獅子山下》插曲,港台塵封多年的電視單元劇《獅子山下》又捲土重來,在電視台重播,而且受到觀眾的歡迎,傳媒也有一些回應和評論。

 港台電視部在八十年代至九十年代初,曾經拍過一些很好的單元劇,不少在市民心目中留下深刻印象。他們致力於拍一些文學性強的作品,不少有理想的編劇和導演,在港台這面大旗下集結,選取具典型意義的社會題材,以文學語言電影技巧,剖析社會矛盾,發掘生命真諦,為涼薄社會中的真性情張目,為弱勢群體撐腰。他們推出的單元劇,都能抓住社會脈搏,故事富時代氣息,人物也有風釆,往往節目一出街,就得到熱烈反響。

 港台電視部還拍過兩輯的「小說家族」和「寫意空間」。拍「小說家族」時,記得是名導演黃志先生任策劃,當時有一批年輕的導演參與其事,我記得有羅卓瑤、方育平等。作品似乎先由黃志和導演敲定,然後他們共同約作者深入討論,了解創作的背景和動機,聲言改編將是一次新的創作,故事未必受原作局限。

 記得曾與黃志和羅卓瑤在灣仔一家餐廳談過一篇小說的改編,他們問得很詳細,一些陌生的處境、人際關係,一些奇特有趣的細節,都很小心地記錄下來,作為改編時參考。

 後來短片拍出來了(記得每片半個鐘頭),影片和原作果然有較大出入,除了主要人物沒什麼改變、某種感覺和格調一脈相承之外,其他的場景、情節、細節等等,都面目全新。作者看了這些改編作品,初時都有些納悶,後來見短片能自圓其說,另有風貌,也覺得不失為一種有趣的試驗。文學與影視的對話,不同表現形式的比較,有另一番文化探尋的意義在內。

 我和也斯討論過這種不同形式對話的方式,都覺得是一種不錯的策略,至少可以吸引一些平日不怎麼閱讀文學作品的觀眾,通過短片去接觸原作。

 港台後來拍的「寫意空間」,時間好像更短了一些,情節只一個大概,又穿插了作者現身說法和評論者的導言,雖然編導仍舊保持了那種可貴的誠意,但因為篇幅已減至不能再減,呈現捉襟見肘的窘態,反應也就沒有「小說家族」的熱烈。那時外人看港台的製作,也明白強弩之末,巧婦難為無米之炊了。

 此後多年,偶爾碰到港台中的熟人,問起有沒有機會再作這類嘗試,他們都說資源有問題,看起來難以為繼了。

 近日與李歐梵教授談起,他對港台早年的這些文學改編作品十分感興趣,說希望都找來看看。想起當時,社會文化氣氛似乎比現在好很多。

【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【往上】 【下一條】 【關閉】
副刊

新聞專題

更多